Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A fortiori
Surtout
à plus forte raison

Vertaling van "raison surtout des crimes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à plus forte raison [ surtout | a fortiori ]

let alone
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[2] Le nombre d'immigrés réguliers dans l'UE a atteint un point culminant en 1992 (1,2 millions de personnes), en raison surtout d'un important afflux de réfugiés en provenance de l'ex-Yougoslavie.

[2] The number of legal immigrants into the EU reached a peak of 1,2 million people in 1992, mainly due to a large influx of refugees from former Yugoslavia


Lors des rencontres d'automne, certaines autorités de gestion ont évoqué l'éventualité d'un réexamen préventif des programmes, en raison surtout des difficultés d'exécution de certaines mesures d'application ou préventives dans un contexte socio-économique défavorable.

The possibility of a pre-emptive re-examination of the programmes was raised by some managing authorities during the autumn meetings, particularly because of difficulties with the implementation of certain activating or preventive measures in a negative socio-economic context.


Les charges d'exploitation devaient, quant à elles, s'accroître de 2,2 %, en raison surtout de l'accroissement des dépenses d'exploitation courante, puisque les charges financières, l'amortissement et les intérêts, hors rémunération du capital devaient décroître.

Operating expenses were, for their part, set to increase by 2,2 %, mainly owing to the increase in day-to-day operating expenditure, since financial charges, depreciation and interest, excluding return on capital, were set to decrease.


Malgré un hiver froid, les émissions ont également baissé dans le secteur résidentiel en raison d'un recours moins important aux carburants, surtout liquides, pour la chaleur non distribuée.

Despite a cold winter, emissions went down also in the residential sector due to lower use of fuels, especially liquid ones, in non-distributed heat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont toutefois accusé d’importants retards dans la transposition de la directive en raison, surtout, de son champ d’application très large.

There were, however, significant delays in the transposition of the Directive, due mainly to its very broad field of application.


Ils ont toutefois accusé d’importants retards dans la transposition de la directive en raison, surtout, de son champ d’application très large.

There were, however, significant delays in the transposition of the Directive, due mainly to its very broad field of application.


Lors des rencontres d'automne, certaines autorités de gestion ont évoqué l'éventualité d'un réexamen préventif des programmes, en raison surtout des difficultés d'exécution de certaines mesures d'application ou préventives dans un contexte socio-économique défavorable.

The possibility of a pre-emptive re-examination of the programmes was raised by some managing authorities during the autumn meetings, particularly because of difficulties with the implementation of certain activating or preventive measures in a negative socio-economic context.


[20] Les dispositions de cette Convention ne seront pas applicables aux personnes dont on aura des raisons sérieuses de penser: a) qu'elles ont commis un crime contre la paix, un crime de guerre ou un crime contre l'humanité, au sens des instruments internationaux élaborés pour prévoir des dispositions relatives à ces crimes; b) qu'elles ont c ...[+++]

[20] The provisions of this Convention shall not apply to any person with respect to whom there are serious reasons for considering that: (a) he has committed a crime against peace, a war crime, or a crime against humanity, as defined in the international instruments drawn up to make provision in respect of such crimes; (b) he has committed a serious non-political crime outside the country of refuge prior to his admission to that country as a refugee; (c) he has been guilty of acts contrary ...[+++]


Quant au motoriste SNECMA, qui est le fournisseur de grands fabricants d'aéronefs utilisés par les compagnies européennes, il a fait valoir que l'évolution de la conjoncture entre 1991 et 1994 avait bien été exceptionnelle et imprévisible en raison surtout de la lenteur de la reprise.

Snecma, which is a supplier to the big manufacturers of aircraft used by European airlines, stated that the economic cycle between 1991 and 1994 had indeed been exceptional and unforeseeable, owing principally to the slow recovery.


CONSIDERANT QU'IL CONVIENT DE PRECISER L'EFFET DU PRESENT REGLEMENT SUR LES DEPENSES EFFECTUEES AVANT SON ENTREE EN VIGUEUR ; QUE , A LEUR SUJET , IL IMPORTE DE RENONCER AU REVERSEMENT A LA COMMUNAUTE DES MONTANTS EVENTUELLEMENT RECUPERES PAR LES ETATS MEMBRES POUR DES DEPENSES ELIGIBLES A LA SECTION GARANTIE AU TITRE DES PERIODES DE COMPTABILISATION ANTERIEURES AU 1ER JUILLET 1967 , EN RAISON SURTOUT DES CRITERES PARTICULIERS SELON LESQUELS A ETE CALCULE LE FINANCEMENT COMMUNAUTAIRE ;

WHEREAS IN THIS CONNECTION IT IS NECESSARY , MAINLY BY REASON OF THE PARTICULAR CRITERIA USED FOR CALCULATING COMMUNITY FINANCING , TO WAIVE TRANSFER TO THE COMMUNITY OF ANY SUMS RECOVERED BY MEMBER STATES IN RESPECT OF EXPENDITURE ELIGIBLE FOR REFUND UNDER THE GUARANTEE SECTION AND RELATING TO ACCOUNTING PERIODS PRIOR TO 1 JULY 1967 ;




Anderen hebben gezocht naar : a fortiori     surtout     à plus forte raison     raison surtout des crimes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison surtout des crimes ->

Date index: 2021-05-25
w