Lorsque les Canadiens font le plein d'essence, ils ont en tête l'idée que les sociétés, les analystes des marchés et les rapports fournissent une foule d'explications et de raisons qui justifient l'augmentation du prix de l'essence. Qu'il s'agisse d'une perturbation au Venezuela, d'un incendie au Nigéria ou d'une tempête dans le Golfe, il y a là soudainement la justification qui donne raison aux sociétés pétrolières d'augmenter les prix.
The intuitive experience of Canadians, when they go to the pump, is that companies, market analysts and reports have an absolute myriad of options of reasons/excuses that they relate to the increase in the gas price such there is a disruption in Venezuela, or a fire in Nigeria or a storm in the Gulf.