Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison pour laquelle nous souhaitons " (Frans → Engels) :

À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


La responsabilité sociale des entreprises (RSE) nous concerne dans la mesure où elle reflète les valeurs fondamentales de la société dans laquelle nous souhaitons vivre.

Corporate Social Responsibility (CSR) matters because it mirrors the core values of the society in which we wish to live.


C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

That is why a large part of our energy will be spent on delivering balanced free-trade agreements put forward as priorities by the Commission in its Global Europe strategy.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


C’est la raison pour laquelle nous souhaitons avoir – enfin! – un débat avec le Conseil et la Commission ainsi qu’une proposition de résolution, afin de mettre un terme à cette question une fois pour toutes –, et ce avant les élections, afin que les électeurs connaissent la position de chacun.

That is why we want to see, at long last, a debate with the Council and Commission and a motion for a resolution, so as to put an end to the matter once and for all – and this before the elections so that voters know who stands for what.


C’est la raison pour laquelle nous souhaitons doter cette résolution d’une dimension constructive.

That is why we want to add a constructive dimension to this resolution.


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la seule raison pour laquelle nous souhaitons avoir un débat ce soir est que les attaques lancées du côté américain, que ce soit par Boeing ou par de nombreux membres du Congrès, sur l'attribution du contrat à Northrop Grumman/EADS sont très virulentes et vont jusqu'à viser des États membres individuels.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, there is only one reason why we wish to have a debate this evening and that is that the attacks from the American side, by both Boeing and many members of Congress, on the awarding of the contract to Northrop Grumman/EADS are very bitter and even go as far as to target individual Member States.


C’est la raison pour laquelle nous souhaitons épuiser toutes les possibilités qu’offre le mandat que nous a donné le Conseil en juin dernier pour renforcer l’efficacité du processus décisionnel.

That is why we want to exhaust all the possibilities provided by the mandate given to us last June to make decision-making more effective.


Même si nous parvenons à vaincre ces doutes concernant le transport national et le cabotage, nous ne pouvons accepter de fixer la libéralisation des services nationaux de transport au 1er janvier 2012, raison pour laquelle nous souhaitons une refonte laissant le dernier mot aux États membres dans ce dossier.

Even if we are able to overcome these doubts regarding national transport and cabotage, we feel that establishing 1 January 2012 as the date for the liberalisation of national transport services is unacceptable, which is why we are seeking a rethink whereby the final say on the matter is left to the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle nous souhaitons ->

Date index: 2021-03-18
w