Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison pour laquelle nous pouvons vous dire quels ministères " (Frans → Engels) :

Je suis très fier de dire qu'au cours de la dernière législature, notre petit caucus a réussi à persuader le gouvernement de présenter un projet de loi amélioré et c'est la raison pour laquelle nous pouvons accorder notre appui de principe au projet de loi dont nous sommes présentement saisis.

I am very proud to say that in the last Parliament our small caucus was able to persuade the government to come forth with a stronger bill which is why we can support this bill in principle today.


La raison pour laquelle nous pouvons dire que nous avons une démocratie constitutionnelle n'est pas que la loi contienne des dispositions indiquant que notre monarque n'est pas un monarque absolu, mais c'est par le biais des conventions, des principes et des pratiques démocratiques que nous avons tempéré l'exercice des pouvoirs légaux et constitutionnels d'une façon qui sied à une démocratie moderne.

The reason we can say we have a constitutional democracy is not because there is anything in the text that says that our monarch is anything other than an absolute one, but it is through convention, democratic principle and practices that we have tempered the exercise of legal and constitutional powers in a way that befits a modern democracy.


La seule raison pour laquelle nous pouvons négocier avec le ministère de Mme Forsyth — qui va peut-être changer avec le nouveau gouvernement —, c'est parce que nous négocions deux ententes pour les grandes régions de Calgary et d'Edmonton, mais aussi une entente globale.

The only reason that we can negotiate with Ms. Forsyth's department—there may be a new minister under the new government—is because we are negotiating two agreements for the greater Calgary and Edmonton regions, but also an umbrella agreement .


C’est précisément la raison pour laquelle nous pouvons dire que bien au-delà de son importance intrinsèque, la diffusion de l’internet à large bande va dans l’intérêt commun de l’Europe.

This is precisely why we can say that the spread of broadband Internet is in Europe’s common interest, extending far beyond its intrinsic significance.


Bien sûr cette stratégie est complexe, et c’est la raison pour laquelle nous avions besoin de réévaluer à quel stade nous sommes arrivés et la façon dont nous pouvons améliorer nos performances.

Of course it is complex, and that is why we needed to re-evaluate where we are and how we can improve performance.


Je dis «la nôtre», parce que nous sommes favorables à l’Europe, tout comme vous. Pour cette raison, plutôt que de simplement réitérer nos critiques, qui sont sévères, sur la façon dont votre Commission a agi - critiques que vous connaissez déjà -, je vous soumets une question à laquelle nous pouvons réfléchir ensemble: où le projet européen se positionne-t-il par rapport à la mondialisation libérale?

For this reason, rather than just reiterating our criticisms, which are harsh, of the way in which your Commission has acted – criticism of which you are already aware – I will put to you a question on which we can reflect together: where does the European project stand in relation to laissez-faire globalisation?


Nous pouvons éventuellement attendre les arrêts de la Cour de justice européenne, mais nous entendons tout de même décider, sur un plan politique, quel est le système de transports collectifs locaux souhaité. C'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'une sécurité juridique quant à la manière dont les villes, le ...[+++]

We have the option of awaiting rulings from the ECJ, but we want the decisions on what public transport systems should be like to be taken politically, and so we, the towns, the communities and private enterprise, need legal certainty as to how local public transport is to be organised.


Vous pouvez à présent dire que vous souhaitez une Union européenne différente, mais je me dois également de vous répondre que la Commission est gardienne des Traités, et c'est la raison pour laquelle nous devons proposer quelque chose en ce qui concerne les compétences.

You may well now say that you wish the European Union were different, but I must tell you that the Commission is the guardian of the treaties, and what we propose must therefore take due account of the competences.


La raison pour laquelle nous pouvons parler de notre «société juste et démocratique» ou dire que le Canada «contribue à édifier la paix et la compréhension partout dans le monde», c'est à cause de l'héritage que nous ont légué nos anciens combattants.

The reason we can speak of our " just and democratic society" or being " a force for peace and understanding around the world" is because of the legacy that veterans of our armed forces have left us.


La raison pour laquelle nous pouvons vous dire quels ministères tirent sur ce fonds est qu'ils doivent faire approuver et l'objet du plan et le plan lui-même pour obtenir l'accès.

The reason that we can tell you which departments are actually receiving money from this fund is because they had to have both the purpose of the plan and the plan itself approved to get access.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle nous pouvons vous dire quels ministères ->

Date index: 2024-09-05
w