Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison pour laquelle nous accueillons chaleureusement " (Frans → Engels) :

À ce stade, nous doutons que la nouvelle proposition de la Slovénie soit équivalente à son engagement initial. C'est la raison pour laquelle nous avons ouvert une enquête approfondie.

At this stage, we have doubts that Slovenia's new proposal is equivalent to its original commitment, which is why we have opened an in-depth investigation.


C’est la raison pour laquelle nous nous efforcerons de faire aboutir des accords de libre-échange équilibrés que la Commission a placés au rang des priorités dans sa stratégie «Une Europe compétitive dans une économie mondialisée».

That is why a large part of our energy will be spent on delivering balanced free-trade agreements put forward as priorities by the Commission in its Global Europe strategy.


C'est la raison pour laquelle nous allons examiner attentivement une exemption aux règles britanniques de lutte contre l'évasion fiscale appliquée à certaines opérations de multinationales, afin de nous assurer qu'elle ne viole pas les règles de l'UE en matière d'aides d'État».

This is why we will carefully look at an exemption to the UK's anti–tax avoidance rules for certain transactions by multinationals, to make sure it does not breach EU State aid rules".


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


C'est la raison pour laquelle nous nous préparons à soutenir les acteurs qui sont à la pointe de l'innovation dans le cadre du Conseil européen de l'innovation, une initiative pilote mise en place au titre du programme-cadre pour la recherche et l'innovation «Horizon 2020».

That's why we're gearing up support to breakthrough innovators through the pilot European Innovation Council under the EU's Horizon 2020 research and innovation framework programme".


C’est la raison pour laquelle nous accueillons chaleureusement cette directive, une directive qui replace dans leur contexte les obligations des employeurs et, bien sûr, les sanctions devant être imposées aux employeurs qui exploitent à leur profit des travailleurs sans droits.

That, therefore, is our reason for wholly welcoming this directive. It is a directive that gives context to employers’ obligations and, certainly, the sanctions that must be imposed on employers who exploit workers without rights for their own benefit.


C’est la raison pour laquelle je félicite chaleureusement le rapporteur, ainsi que les rapporteurs fictifs et les membres de la commission des affaires économiques et monétaires pour le travail qu’ils ont accompli.

That is why I would like to warmly congratulate the rapporteur, as well as the shadow rapporteurs, and members of the Committee on Economic and Monetary Affairs for their work.


C’est la raison pour laquelle nous accueillons chaleureusement l’initiative de la Commission européenne, dont les objectifs consistent à accentuer la fonction sociale du sport et à déterminer les moyens permettant d’harmoniser la dimension économique du sport avec les fonctions éducatives et autres de ce dernier.

This is why we welcome with open arms the fact that the European Commission has taken it upon itself to highlight the social aspect of sport and to examine how the economic dimension of sport can be reconciled with the educational and other roles that sport fulfils.


C'est la raison pour laquelle nous saluons chaleureusement l'accord obtenu hier au sein du Conseil de sécurité des Nations unies sur une résolution relative à un programme de sanctions "intelligentes", recentrant les efforts actuels de la communauté internationale.

That is why we strongly welcome the agreement reached yesterday in the UN Security Council on a resolution for a “smart sanctions programme”, refocusing the present efforts of the international community.


Il ne fait aucun doute qu’il s’agit d’un problème européen et c’est la raison pour laquelle j’approuve chaleureusement les propos du rapporteur selon lesquels la coordination ouverte constitue la meilleure méthode pour réaliser des progrès dans ce secteur.

Nor is there any doubt that this is a European issue, which is why I also sincerely support what the rapporteur has said about open coordination being the best method of achieving progress in this area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison pour laquelle nous accueillons chaleureusement ->

Date index: 2021-08-03
w