Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison lorsqu’il disait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
lorsque le non-respect du délai est dû à raisons de force majeure ou à des circonstances exceptionnelles

where the failure to submit by the final date set is due to reasons of force majeur or exceptional circumstances
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Walt Lastewka: Richard avait tout à fait raison lorsqu'il disait qu'il fallait régler les différends avant la crise.

Mr. Walt Lastewka: Richard was dead on when he said let's resolve the disputes before the crisis.


Ces deux intérêts m’ont convaincu que l’ancien secrétaire d’État (Développement rural) Andy Mitchell avait raison lorsqu’il disait que les collectivités rurales sont l’avenir du Canada.

Both my interests have convinced me that former Secretary of State (Rural Development) Andy Mitchell was correct when he asserted that rural communities are the future of Canada.


- Monsieur le Président, la commissaire Ferrero-Waldner avait raison au début lorsqu'elle disait que la PEV devrait stimuler la réforme démocratique.

– Mr President, Commissioner Ferrero-Waldner was right at the beginning that the ENP should stimulate democratic reform.


À cet égard, M. Savary avait tout à fait raison lorsqu’il disait qu’il fallait tout d’abord exiger l’application des paquets Erika I et Erika II .

In this regard, Mr Savary was absolutely right when he said that the first thing we have to demand is that the Erika I and Erika II packages be applied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, M. Savary avait tout à fait raison lorsqu’il disait qu’il fallait tout d’abord exiger l’application des paquets Erika I et Erika II. Comme vous le savez, l’Agence européenne pour la sécurité maritime est en place, avec un siège provisoire, certes, mais elle fonctionne. Une de ses missions consiste à garantir que les contrôles appropriés sont effectués dans tous les ports de l’Union européenne et que les contrôles adéquats sont réalisés par les sociétés de classification.

In this regard, Mr Savary was absolutely right when he said that the first thing we have to demand is that the Erika I and Erika II packages be applied. As the honourable Members know, the Maritime Safety Agency is operational, with a provisional headquarters, but operational nonetheless, and one of its functions is to guarantee that, in all ports of the European Union, appropriate controls are carried out; that the classification societies carry out their appropriate control obligations.


M. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Monsieur le Président, mon collègue de Châteauguay avait tout à fait raison lorsqu'il disait que le Canada négocierait une entente de partenariat avec le Québec.

Mr. Philippe Paré (Louis-Hébert, BQ): Mr. Speaker, the hon. member for Châteauguay was absolutely right when he said that Canada would negotiate a partnership agreement with Quebec.


Chesterton avait raison lorsqu'il disait que le courage est une expression plutôt contradictoire puisqu'elle correspond à un fort désir de vivre qui se traduit par une préparation à la mort.

Chesterton had it right when he said that courage is almost a contradiction in terms.


Romanow avait bien raison lorsqu'il disait que les services de santé mentale sont les laissés-pour-compte des services de santé.

Romanow was correct when he said that mental health services are the orphan of health care services.




Anderen hebben gezocht naar : raison lorsqu’il disait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison lorsqu’il disait ->

Date index: 2023-08-21
w