Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inacceptable pour des raisons d'intérêt public
Raison d'être
Refus pour des raisons d'ordre médical
Refus pour des raisons médicales
Refus pour raisons médicales
Retraité
Soudeur par faisceau d’électrons
Soudeuse par bombardement d’électrons
Soudeuse par faisceau d’électrons
Travail effectué en raison d'un arrêt d'exploitation
Travail en raison d'un arrêt d'exploitation
étude de la raison d'être

Traduction de «raison d’un bombardement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refus pour des raisons d'ordre médical [ refus pour des raisons médicales | refus pour raisons médicales ]

medical refusal


travail en raison d'un arrêt d'exploitation [ travail effectué en raison d'un arrêt d'exploitation ]

shutdown work


appel d'une décision de non-admissibilité pour des raisons médicales [ appel d'une décision de non-admissibilité pour des raisons d'ordre médical ]

medical inadmissibility appeal


inacceptable pour des raisons d'intérêt public

objectionable on public grounds






soudeur par faisceau d’électrons | soudeuse par faisceau d’électrons | soudeur par bombardement d’électrons/soudeuse par bombardement d’électrons | soudeuse par bombardement d’électrons

combination welder | sheet-metal welder | butt welder | electron beam welder


retraité(e) en raison de l’âge

Retired because of age


retraité(e) en raison d’une invalidité

Retired because of disability


surveiller un espace de vente pour des raisons de sécuri

check sales area for security reasons | monitor sales area for reasons of security | monitor sales area for security reasons | monitoring sales area for security reasons
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On ne peut pas invoquer des raisons humanitaires pour bombarder un pays et pour détruire ses ponts, ses routes, ses systèmes d'approvisionnement en eau, son réseau et ses centrales électriques, ses installations de communication, ses usines, ses trains de passagers, ses convois de réfugiés, ses hôpitaux, ses villes et ses villages.

The bombing of a country, bombing the crap out of a country, blowing up its bridges, roads, water supplies, electrical power grids and stations, communications, factories, passenger trains, refugee convoys, hospitals, homes, towns, and cities is not humanitarian relief. It's war.


D. considérant que la situation des droits de l'homme continue de se détériorer, en raison des violences entre factions s'étendant progressivement à tout le pays, et que les civils sont sans cesse soumis à des bombardements aveugles, à la torture et aux exécutions, aux enlèvements ainsi qu'à la destruction délibérée de leurs biens;

D. whereas the human rights situation is further deteriorating as factional violence ripples across the country, and civilians are continuously victims of indiscriminate shelling, abduction, torture and execution, as well as deliberate destruction of property;


Dans le cas qui nous occupe, l'OTAN aurait eu à prouver les raisons humanitaires qui l'amenaient à larguer en Yougoslavie 25 000 bombes qui ont tué entre 500 et 1 800 civils, femmes, hommes et enfants, provenant de tous les groupes ethniques, et qui ont blessé beaucoup d'autres; une campagne de bombardements qui a causé entre 60 et 100 milliards de dollars américains de dommages à un pays déjà pauvre, une campagne de bombardements qui, directement et indirectement, a créé un nombre effarant de réfugiés puisqu'un million de gens ont q ...[+++]

In the case of NATO, what had to be justified as a humanitarian intervention was a bombing campaign that in dropping 25,000 bombs on Yugoslavia directly killed between 500 and 1,800 civilian children, women, and men of all ethnicities and permanently injured many others; a bombing campaign that caused $60 billion to $100 billion U.S. worth of damage to an already impoverished country; a bombing campaign that directly and indirectly caused a refugee crisis of enormous proportions, with about one million people fleeing Kosovo during the bombing; and a bombing campaign that indirectly caused the deaths of thousands more by provoking the ...[+++]


- (SK) Monsieur le Président, au nom du groupe des socialistes européens, je tiens à exprimer notre profonde tristesse et notre désillusion à la suite de la mort insensée de dix-huit civils dans le village pakistanais de Damadola en raison d’un bombardement par l’aviation américaine.

– (SK) Mr President, on behalf of the group of European Socialists, I wish to express our deep sorrow and disenchantment over the senseless deaths of eighteen civilians in the Pakistani village of Damadola as a result of bombing by American aircraft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut être réaliste, quelle que soit l'opinion sur les raisons de ces bombardements, les chances pour notre pays de gagner devant le tribunal sont minimes.

If we look from the realpolitik point of view we will see that no matter how we look upon the reason or rationale for that bombing, the chances of our country winning that particular case are minimal.


La raison technique des bombardements est de sauver l'accord de Rambouillet.

The technical reason for the bombing is to save the Rambouillet agreement.


Ces bombardements sont appelés à augmenter de manière radicale en raison du développement de certaines normes, telles la norme Bluetooth.

That is set to increase radically as a result of developments such as the new bluetooth standard.


Elle est également ruinée en raison des sanctions imposées au pays par la faute de Milosevic et, dans une moindre mesure, en raison des bombardements de l'OTAN.

In the second place, it has been ruined by the sanctions imposed upon the country because of Milosevic and, to a small degree, by the NATO bombings.


Qu'il soit seulement rappelé l'attitude innommable des pays européens, en particulier ceux responsables des bombardements sur la Serbie et le Kosovo, à l'égard des réfugiés contraints de s'exiler, pour beaucoup d'entre eux, en raison précisément de ces bombardements.

Let us just mention the unspeakable attitude of the countries of Europe, particularly those responsible for the bombing raids on Serbia and Kosovo, with regard to the refugees forced into exile, many of them precisely because of these bombing campaigns.


En un sens, ils ont raison car les bombardements ont contribué à renforcer la résolution des Serbes, et la popularité de Milosevic est effectivement à la hausse.

The group is right in a way because the bombings have strengthened the resolve of the Serbians and Milosevic's popularity is up.


w