Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "raison d’obstacles bureaucratiques " (Frans → Engels) :

N. considérant que l'inadéquation des compétences et le gaspillage des cerveaux qui en découle sont plus élevés chez les immigrés qu'au sein de la population locale, en raison des obstacles bureaucratiques, de la reconnaissance insuffisante des qualifications et des possibilités insuffisantes d'acquérir des qualifications supplémentaires;

N. whereas red tape, the failure to recognise qualifications and the lack of opportunities to develop skills mean that the skills mismatch and associated brain waste is higher among immigrants than nationals;


N. considérant que l'inadéquation des compétences et le gaspillage des cerveaux qui en découle sont plus élevés chez les immigrés qu'au sein de la population locale, en raison des obstacles bureaucratiques, de la reconnaissance insuffisante des qualifications et des possibilités insuffisantes d'acquérir des qualifications supplémentaires;

N. whereas red tape, the failure to recognise qualifications and the lack of opportunities to develop skills mean that the skills mismatch and associated brain waste is higher among immigrants than nationals;


Elles ne peuvent retourner chez elles pour un certain nombre de raisons, comme la pénurie d'habitations, les obstacles juridiques et bureaucratiques et le leadership politique obstructionniste.

They cannot go home for a number of reasons, such as housing shortages, bureaucratic and legal obstacles, and obstructive political leadership.


La Commission est donc là pour retirer les propositions législatives inutiles qui sont difficilement applicables pour les PME en raison d’obstacles bureaucratiques particuliers.

The Commission is therefore withdrawing unnecessary proposals for legislation which SMEs have problems in implementing on account of particular bureaucratic hurdles.


C'est la raison pour laquelle nous entendons supprimer aujourd'hui la procédure d'exequatur, dépassée et par trop bureaucratique, et faire disparaître ainsi un obstacle de taille aux transactions transfrontières en Europe», a déclaré Viviane Reding, vice-présidente de la Commission chargée de la Justice.

This is why we act today to abolish the old-fashioned and overly bureaucratic exequatur procedure, thereby removing an important deterrent for cross-border transactions in Europe,” said Viviane Reding, Vice-President of the European Commission and the EU’s Justice Commissioner.


Quelques femmes couvertes par le PAFR, par exemple, sont expulsées parce qu’elles n’ont pas satisfait aux exigences très strictes du programme, pour diverses raisons: changement d’employeur, grossesse, décès de l’employeur, obstacles bureaucratiques ou retard dans le traitement du permis de travail.

Some women under the LCP, for example, are being deported because they cannot complete the strict requirements of the program, for various reasons, such as having to change employers, becoming pregnant, or their employer has passed away, and because of bureaucratic hurdles in the system and delays in processing their work permits.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation active aux travaux ?

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Il faut toutefois signaler que la demande de fonds structurels connaît déjà des retards en raison d'obstacles bureaucratiques et aussi, selon moi, d'exigences dont certaines sont très exagérées.

It should be pointed out here, however, that applications for money from the Structural Funds are already being delayed by bureaucratic hurdles and by what seem to me in some cases to be highly unreasonable demands.


Il faut toutefois signaler que la demande de fonds structurels connaît déjà des retards en raison d'obstacles bureaucratiques et aussi, selon moi, d'exigences dont certaines sont très exagérées.

It should be pointed out here, however, that applications for money from the Structural Funds are already being delayed by bureaucratic hurdles and by what seem to me in some cases to be highly unreasonable demands.


Une grande partie des obstacles à l’expansion de l’économie trouvent leur origine dans des dispositions administratives nationales. Une des raisons pour lesquelles de nombreux citoyens reculent devant la création de leur propre entreprise est le maquis bureaucratique national.

A great deal of what hampers economic growth originates in national administrative regulations – indeed, one of the reasons why many people shy away from setting up a business of their own is the jungle of national bureaucracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison d’obstacles bureaucratiques ->

Date index: 2021-12-10
w