Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont l'efficacité est établie depuis longtemps
La jurisprudence a établi depuis longtemps que...
S'est fait attendre trop longtemps
S'impose depuis longtemps
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Vertaling van "raison depuis longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trou ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


s'impose depuis longtemps [ s'est fait attendre trop longtemps ]

is long overdue


la jurisprudence a établi depuis longtemps que...

it is longstanding jurisprudence that...


dont l'efficacité est établie depuis longtemps

long tested
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces bouteilles peuvent évoquer, dans l'esprit des consommateurs, certaines caractéristiques ou une origine précise des produits en raison du fait qu'elles sont utilisées depuis longtemps.

Such bottles can evoke certain characteristics or a certain origin of products in the minds of consumers due to their long-established use.


Pour cette raison, les références aux États membres figurant dans ce rapport ne sauraient être considérées comme exhaustives, au sens où elles sont destinées à mettre en lumière des exemples d'actions politiques récentes, mais négligent les cas où de telles politiques existent depuis longtemps.

For this reason, references to Member States in the text of the report cannot be interpreted as exhaustive, in the sense that they will highlight examples of recent policy action, while disregarding those cases where similar policies exist for long.


On a parlé de la capacité d'utiliser un certain nombre d'autres outils ou instruments venant du Canada, mais là, on ne mentionne plus le dollar canadien, avouant que sur ce terrain, les souverainistes avaient raison depuis longtemps, ce que nous savions, étant appuyés d'ailleurs par la plupart des gens crédibles qui se sont prononcés sur la question.

There was talk of the possibility of using some other Canadian instruments, but there is no longer any mention of the Canadian dollar, thus recognizing that sovereignists were right all along, as we already knew, along with most of the credible people who expressed their opinion on this issue.


C'est l'une des principales raisons pour lesquelles les scientifiques recommandent depuis longtemps une limitation de l'effort de pêche.

This is one of the main reasons why scientists have long been advising limits on fishing effort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cette raison, les références aux États membres figurant dans ce rapport ne sauraient être considérées comme exhaustives, au sens où elles sont destinées à mettre en lumière des exemples d'actions politiques récentes, mais négligent les cas où de telles politiques existent depuis longtemps.

For this reason, references to Member States in the text of the report cannot be interpreted as exhaustive, in the sense that they will highlight examples of recent policy action, while disregarding those cases where similar policies exist for long.


Ces bouteilles peuvent évoquer, dans l'esprit des consommateurs, certaines caractéristiques ou une origine précise des produits en raison du fait qu'elles sont utilisées depuis longtemps.

Such bottles can evoke certain characteristics or a certain origin of products in the minds of consumers due to their long-established use.


Ces bouteilles peuvent évoquer, dans l'esprit des consommateurs, certaines caractéristiques ou une origine précise des produits en raison du fait qu'elles sont utilisées depuis longtemps.

Such bottles can evoke certain characteristics or a certain origin of products in the minds of consumers due to their long-established use.


Néanmoins, la procédure de leur fixation annuelle est depuis longtemps jugée insatisfaisante, tant sur le plan de la protection de cette ressource biologique essentielle qu'en raison des répercussions économiques des variations - qui interviennent souvent d'une année sur l'autre - sur la profession.

However, the process of setting annual TACs has long been judged as unsatisfactory, both in terms of protection of this important biological resource and of the economic impact on fish producers of the fluctuations which often occur from year to year.


L'ancien conseiller juridique en chef et le comité mixte avaient raison depuis longtemps. Si le comité mixte devait adopter la méthode de ces tribunaux inférieurs et du ministère, même si le ministère semble d'accord avec le comité de temps en temps, nous serions sur une pente très glissante pour les libertés civiles et la position des citoyens vis-à-vis de l'État et de son administration, dans la mesure où nous permettrions aux administrateurs de créer des sanctions pour ainsi dire quasi criminelles et de les imposer à des citoyens sans l'intervention du Parlement.

If the joint committee were to adopt the approaches taken by these lower courts and by the department, although the department seems to have agreed with the committee from time to time, we would be heading down a very rocky road in terms of civil liberties and the position of citizens vis-à-vis the state and its administration, insofar as we would be allowing administrators to essentially create quasi-criminal penalties and impose them on citizens without the actions of Parliament.


Selon la délégation hellénique, ces aides se justifient en effet par l'assainissement nécessaire des unités de production et en particulier des coopératives qui sont en situation difficile en raison des dettes constituées, généralement depuis longtemps, suite à des événements imprévisibles (catastrophes naturelles et autres crises imprévisibles) dont la situation s'est agravée avec le temps en raison des taux d'intérêts pratiqués encore récemment en Grèce.

According to the Greek delegation, the aid is justified by the need to improve production units, particularly cooperatives, which are in difficulties as a result of generally long-standing debts which were incurred following unforeseeable events (natural disasters or other unforeseeable crises) and which have mounted up over time as a result of the high interest rates obtaining until recently in Greece.




Anderen hebben gezocht naar : est fait attendre trop longtemps     impose depuis longtemps     raison depuis longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison depuis longtemps ->

Date index: 2025-06-18
w