Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au regard des éléments mentionnés à
Cité en référence
Estoppel du fait de la tenure
Exception à raison de la tenure
Fin de non-recevoir à raison de la tenure
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
Indiquer dans l'annexe
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Mais peuvent en raison
Mentionner dans l'annexe
Mentionner en annexe
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Mentionné en référence
Mentionné en titre
Préclusion du fait de la tenure
Rappelé ci-dessus
Retraité
Sur la base des éléments mentionnés à
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «raison de mentionner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


indiquer dans l'annexe | mentionner dans l'annexe | mentionner en annexe

to disclose in the notes on the accounts | to show in the notes on the accounts


mentionné en référence [ cité en référence | rappelé ci-dessus | mentionné en titre ]

referred to above [ above mentioned ]


sur la base des éléments mentionnés à [ au regard des éléments mentionnés à ]

on the basis of the factors set out in


retraité(e) en raison de l’âge

Retired because of age


retraité(e) en raison d’une invalidité

Retired because of disability


Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.

Definition: Persecution or discrimination, perceived or real, on the basis of membership of some group (as defined by skin colour, religion, ethnic origin, etc.) rather than personal characteristics.


il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


estoppel du fait de la tenure | exception à raison de la tenure | fin de non-recevoir à raison de la tenure | préclusion du fait de la tenure

estoppel by tenure


exposition aux rayonnements d'un réacteur nucléaire en raison de la fusion

Exposure to radiation from nuclear reactor because of meltdown
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quand j'ai mentionné, dans ma déclaration, une foule de litiges, je faisais allusion à des affaires qui ont vu le jour depuis le début de l'année durant laquelle les juges des cours provinciales ont contesté les réactions du gouvernement aux recommandations d'un comité d'examen de la rémunération des juges en invoquant pour motif justement le genre de raisons que mentionne le juge en chef dans sa décision.

When I alluded in my opening statement to the crop of litigation, I was referring to cases that have arisen since the beginning of the year in which provincial court judges have challenged the reactions of a government to the recommendations of a judicial compensation committee on precisely the type of grounds that the Chief Justice alluded to in his judgment.


Mon collègue d'Halifax-Ouest a donc raison de mentionner cela.

My colleague from Halifax West is right to mention this.


Le député a raison de mentionner que certaines provinces, dont la sienne, le Manitoba, ont employé ce programme fédéral de façon particulièrement judicieuse.

The member is right about the point that there are provinces like his, Manitoba, which has done a considerably better job than a number of other provinces in terms of utilizing this federal program.


Monsieur le Président, la députée a parfaitement raison de mentionner qu’Élections Canada a accordé des remises aux conservateurs relativement à des transactions qui, selon nous et selon ce que nous avons démontré avec succès, étaient entièrement conformes aux règles de l’éthique et aux lois.

Mr. Speaker, the hon. member is quite right to point out that Elections Canada did give rebates to Conservatives in transactions that we believed, and have argued successfully, were completely in line with the rules of ethics and the laws.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, ces restrictions ne sont en aucun cas discriminatoires – Vous avez eu raison de mentionner à ce sujet l’article 18. – et sont limitées dans le temps.

These restrictions are never discriminatory – you have rightly referred to Article 18 in this respect – and have specific time limits.


− (FR) Monsieur le Président, Monsieur Ortega, il y a eu de nombreuses mesures spécifiques qui ont été effectivement adoptées sur cette base depuis 2004, et M. Ortega a eu raison de mentionner l'action de Michel Barnier à cet égard qui a entraîné plusieurs réformes substantielles dans diverses politiques communautaires, que ce soit au niveau de la politique de cohésion et des Fonds structurels, du Fonds européen agricole, du développement rural, du Fonds européen de la pêche et des aides à finalités régionales, des programmes POSEI ou des programmes de recherche.

− (FR) Mr President, Mr Ortega, numerous specific measures have been adopted on this basis since 2004 and Mr Ortega was right to mention Michel Barnier’s action in this regard, which led to several significant reforms in various Community policies: cohesion policy and Structural Funds, European Agricultural Fund, European Regional Development Fund, European Fisheries Fund and regional aid, POSEI programmes and research programmes.


Il y a de bonnes raisons pour mentionner ces trois lois, et ce faisant, on renforce les dispositions de sécurité.

There is good reason to mention those three pieces of legislation and, in doing so, it strengthens the safety provisions.


Le rapporteur a tout à fait raison de mentionner certaines phrases clés concernant, par exemple, la révision du système de ressources propres, l’élimination des disparités dans l’ensemble de l’UE plutôt que dans de petites parties de celle-ci, la responsabilité individuelle des états membres, la question de savoir s’il convient de recourir davantage, à l’avenir, au financement par prêt et celle de savoir comment renforcer et accroître le recours au cofinancement privé.

The rapporteur is absolutely right to mention key phrases regarding, for example, the review of the system of own resources, the elimination of disparities in the whole rather than just a small part of the EU, individual responsibility of the Member States, the issue of whether, in future, greater use should be made of loan financing, and the issue of how to reinforce and increase the use of private cofinancing.


Vous avez également raison de mentionner les habitations parmi les autres sources d’émissions.

You quite rightly mention other sources such as homes.


M. Agnoletto a raison de mentionner, entre autres, la nécessité d’un mécanisme d’application des accords, tout comme il a raison d’insister sur le fait que la dimension des droits de l’homme doit occuper une place très visible au sein de ce mécanisme.

Mr Agnoletto is right to mention the need for a mechanism on the application of agreements, among other things. He is right to insist that the human rights dimension should be highly visible in this mechanism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison de mentionner ->

Date index: 2022-05-22
w