Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Hébéphrénie Schizophrénie désorganisée

Traduction de «raison concernant l’irak » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Forme de schizophrénie caractérisée par la présence, au premier plan, d'une perturbation des affects; les idées délirantes et les hallucinations restent flottantes et fragmentaires, le comportement est irresponsable et imprévisible; il existe fréquemment un maniérisme. L'humeur est superficielle et inappropriée. La pensée est désorganisée et le discours incohérent. Le trouble entraîne fréquemment un isolement social. Le pronostic est habituellement médiocre, en raison de l'apparition précoce de symptômes négatifs , concernant, en particulier, un ...[+++]

Definition: A form of schizophrenia in which affective changes are prominent, delusions and hallucinations fleeting and fragmentary, behaviour irresponsible and unpredictable, and mannerisms common. The mood is shallow and inappropriate, thought is disorganized, and speech is incoherent. There is a tendency to social isolation. Usually the prognosis is poor because of the rapid development of negative symptoms, particularly flattening of affect and loss of volition. Hebephrenia should normally be diagnosed only in adolescents or young adults. | Disorganized schizophrenia Hebephrenia


contravention aux dispositions concernant les raisons de commerce

contravention of the provisions on business names
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avant d'exposer les raisons de cette position, j'aimerais préciser qu'en ce qui concerne l'Irak en général, je ne crois pas que nous puissions nous fier au jugement du premier ministre.

Before getting into the reasons for that position, on the subject of Iraq in general, I do not think we can trust the judgment of the Prime Minister.


12. réclame une politique étrangère commune de l'Union sur l'avenir de la Syrie et le Proche-Orient au sens large, en coordination avec tous les acteurs concernés; estime que cette politique devrait faire partie intégrante de la future stratégie globale de l'Union; note que la coordination à ce jour entre les États membres qui ont contribué à la lutte contre le terrorisme dans la région aurait dû être améliorée; note que le soutien militaire fourni à la coalition qui tente de contrer l'avance de l'EIIL/Daech en Irak, en Syrie et en Lib ...[+++]

12. Calls for an EU common foreign policy on the future of Syria and the broader Middle East, in coordination with all relevant actors; considers that this policy should be an integral part of the future EU Global Strategy; notes that the coordination to date among the Member States that have been contributing to the fight against terrorism in the area should have been improved; notes that the military support provided to the coalition that is trying to counter the advance of Daesh/ISIS in Iraq, Syria and Libya has not achieved the potential of an integrated European approach owing to insufficient ...[+++]


M. Nolan : La Commission australienne du blé a dû être liquidée en raison de certaines activités concernant les échanges commerciaux en Irak, je pense.

Mr. Nolan: The Australian Wheat Board was forced into a position to be liquidated due to some activities that took place with trading in Iraq, I believe.


Il n’a plus besoin de convaincre les Américains et les Européens qu’il avait raison concernant l’Irak et il sera donc ouvert aux arguments avancés par le Vieux continent, en d’autres termes par l’UE.

He no longer needs to convince Americans and Europeans that he was right about Iraq, and will therefore be open to arguments put forward by the Old Continent, or in other words, by the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en ce qui concerne la guerre en Irak, l’Europe a connu l’une de ses plus fortes divergences d’opinion, et pour cette raison, le rapport Dimitrakopoulos accomplit un demi-miracle en cherchant un possible équilibre. De nombreuses déficiences subsistent néanmoins.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, on the war in Iraq Europe has experienced one of its greatest divisions of opinion, and because of this the Dimitrakopoulos report accomplishes a semi-miracle in seeking a possible equilibrium. Many deficiencies, however, still remain.


Cette situation qui perdure est encore plus incompréhensible depuis l’effacement de 80% de la dette irakienne en raison de l’imposition par les États-Unis d’une puissance militaire d’occupation et sur la base d’estimations concernant l’exploitation active des richesses de l’Irak et le «business» lucratif de la reconstruction.

This ongoing situation is all the more incomprehensible following the writing off of 80% of Iraq’s debt, due to the imposition of the USA military occupying power and given estimates as to the active exploitation of Iraq’s wealth and the lucrative ‘business’ of reconstruction.


À notre avis, en raison de la nature des armes biologiques—la capacité de produire et de stocker des quantités relativement faibles, mais des quantités mortelles, et d'éviter leur détection—de graves préoccupations persistent en ce qui concerne la conformité de l'Irak à ses obligations en matière de désarmement à cet égard.

In our view, due to the nature of biological weapons the ability to produce and store relatively small but lethal quantities and to avoid detection we have serious concerns regarding Iraq's compliance with its disarmament obligations in this regard.


- (PT) Notre abstention sur ce rapport concernant la situation en Irak découle fondamentalement des contradictions qu’il entretient, pour deux raisons principales.

– (PT) Our abstention on this report on the situation in Iraq is basically the result of the contradictions that remain in it. Two main reasons stand out:


Si nous ne faisons pas cela, alors Ian Malcolm, le lieutenant-colonel qui a servi dans les Forces canadiennes pendant 23 ans et a participé à des opérations de maintien de la paix en Égypte, en Irak et en Namibie, aura peut-être raison de se demander, comme il le fait dans un document récent: «Le casque bleu est-il toujours de mise?» (1305) [Français] M. Louis Plamondon (Richelieu): Monsieur le Président, je voudrais également féliciter le gouvernement pour cette initiative en ce qui concerne ce débat ...[+++]

If we do not follow this course then Lieutenant Colonel Ian Malcolm who served with the Canadian forces for 23 years and was involved in peacekeeping in Egypt, Iraq and Namibia may be correct in a recent document wherein he asks: ``Does the blue helmet fit?'' (1305) [Translation] Mr. Louis Plamondon (Richelieu): Mr. Speaker, I would also like to commend the government for this initiative, this emergency debate which it has called non-partisan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raison concernant l’irak ->

Date index: 2021-03-01
w