Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rail devraient s'entendre " (Frans → Engels) :

M. Hugh MacDiarmid: Il me semble que le gouvernement du Canada et la direction de VIA Rail devraient s'entendre sur les moyens à prendre pour faire progresser l'entreprise.

Mr. Hugh MacDiarmid: It seems to me that the Government of Canada and the management and direction of VIA have to come to an accommodation as to how they are going to take that enterprise forward.


Cependant, les négociations avec VIA Rail et le CN à ce jour n'ont pas été complétées, de sorte qu'il n'y a pas d'entente à ce moment-ci, ce qui fait que VIA Rail a laissé entendre, probablement par l'intermédiaire du député de Bellechasse, qu'ils seraient obligés d'aller à Sainte-Foy.

However, negotiations between CN and Via Rail have yet to be completed. Since there is still no agreement, Via Rail has let it be known, probably through the member for Bellechasse, that it would be forced to go to Sainte-Foy.


Personnellement, je crois que les trois entreprises privées, VIA, le CN et le CP, devraient s'entendre entre elles—je préférerais ne pas imposer un accord par voie de législation bien que c'est ce que nous fassions dans le cas du CP—de s'entendre donc sur une solution viable pour exploiter la capacité actuelle, étant donné que quelqu'un devra réinvestir dans cette infrastructure, qu'il s'agisse de VIA ou d'une nouvelle entité commerciale.

I guess it's up to hopefully three private sector companies, or VIA, CN, and CP, to try to accommodate— and I would prefer not to impose certain things by legislation, even though we impose it upon you now in CP— a workable solution to utilize the capacity that exists, recognizing full well that there's going to have to be a reinvestment in that infrastructure either by VIA, in a new commercialized form—


M. considérant que les deux parties à la négociation devraient continuer d'utiliser les instruments de défense commerciale en satisfaisant pleinement aux règles de l'OMC existantes, afin d'éviter de recourir au mécanisme de règlement des litiges de l'OMC, et devraient s'entendre sur une clause de sauvegarde bilatérale efficace ou un mécanisme équivalent pour protéger de manière adéquate leurs industries respectives contre tout préjudice ou toute menace de préjudice liée à une hausse des importations, en particulier dans leurs secteur ...[+++]

M. whereas both negotiating parties should continue to use trade defence instruments in full compliance with existing WTO rules in order to avoid recourse to the WTO dispute settlement mechanism, and should agree on an effective bilateral safeguard clause or equivalent mechanism to adequately protect their respective industries against injury or threat of injury as a result of a surge in imports, especially in their respective sensitive sectors, which have been identified by each party’s impact assessment;


M. considérant que les deux parties à la négociation devraient continuer d'utiliser les instruments de défense commerciale en satisfaisant pleinement aux règles de l'OMC existantes, afin d'éviter de recourir au mécanisme de règlement des litiges de l'OMC, et devraient s'entendre sur une clause de sauvegarde bilatérale efficace ou un mécanisme équivalent pour protéger de manière adéquate leurs industries respectives contre tout préjudice ou toute menace de préjudice liée à une hausse des importations, en particulier dans leurs secteurs ...[+++]

M. whereas both negotiating parties should continue to use trade defence instruments in full compliance with existing WTO rules in order to avoid recourse to the WTO dispute settlement mechanism, and should agree on an effective bilateral safeguard clause or equivalent mechanism to adequately protect their respective industries against injury or threat of injury as a result of a surge in imports, especially in their respective sensitive sectors, which have been identified by each party’s impact assessment;


(12) Étant donné que la Commission, conformément au règlement (UE) n° 1285/2013, doit assurer la sécurité des programmes, y compris la sécurité des systèmes et leur exploitation, les activités du conseil d'homologation de sécurité devraient être limitées aux activités d'homologation de sécurité des systèmes et devraient s'entendre sans préjudice des missions et responsabilités de la Commission.

(12) Given that the Commission, in accordance with Regulation (EU) No 1285/2013, is to ensure the security of the programmes, including the security of the systems and their operation, the activities of the Security Accreditation Board should be limited to the security accreditation activities of the systems and should be without prejudice to the tasks and responsibilities of the Commission.


Nous croyons que les Canadiens sont d'accord avec nous pour dire que le Sénat devrait être réformé et que les politiciens devraient s'entendre à ce sujet. Si ce n'est pas possible, si le Sénat ne peut être réformé parce que les sénateurs ne collaboreront pas ou parce que les politiciens ne peuvent s'entendre pour résoudre un problème d'ordre national, à ce moment-là, il faudra l'abolir.

If it is not possible, if the Senate cannot be reformed, because senators will not co-operate or because politicians cannot work together to solve a national problem, then it needs to go.


22. conclut que, pour tirer pleinement profit de la libéralisation du commerce dans les pays qui ouvrent leurs marchés, suppriment les droits de douane et lèvent les obstacles non tarifaires, les partenaires commerciaux devraient s'entendre sur une transition progressive par étapes pour l'octroi de l'accès aux marchés dans certains secteurs sensibles et les investissements s'y rapportant, ou devraient, dans certains cas exceptionnels, les exclure totalement;

22. Concludes that, in order to fully appreciate the benefits of trade liberalisation in those countries that open their markets and lift tariffs and NTBs, the trade partners should mutually agree on transitional phasing-in periods with respect to granting access to markets in certain sensitive sectors and investment therein or, in exceptional cases, excluding them completely;


En outre, les États membres devraient s'entendre sur une liste commune de pays impliqués dans des conflits armés, vers lesquels les exportations d'armements devraient être en principe interdites ("présomption de refus").

Furthermore, the Member States should also agree on a common list of countries involved in armed conflicts, to which arms exports should be banned in principle (‘presumption of denial’).


A cet egard, les efforts devraient porter principalement dans les domaines suivants : - l'ouverture du marche interieur europeen doit etre acceleree et intensifiee; - la tache essentielle de la politique monetaire est d'assurer la stabilite interne et externe, en meme temps qu'une expansion monetaire compatible avec les objectifs de croissance; - 2 - - la politique financiere dans les pays ou le deficit budgetaire est eleve doit continuer a viser a la consolidation, mais dans les pays ou il existe une marge de manoeuvre, celle-ci do ...[+++]

The key aspects are the following: - there should be an accelerated opening up and strengthening of the Community's internal market; - 2 - - the main task of monetary policy is to ensure internal and external stability, providing a money supply that accomodates the desired rate of growth; - financial policy in the countries ith large budget deficits should remain on a consolidation course but any room for manoeuvre used to underpin growth; - the Community and the national governments should examine the possibility of doing more to meet the existing nee ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rail devraient s'entendre ->

Date index: 2020-12-29
w