Pour rafraîchir la mémoire de la Chambre, je rappelle que la motion prévoit ceci: Que, de l'avis de la Chambre, la tentative du député de Lethbridge et du Parti réformiste du Canada visant à amener, ou à inciter d'autres députés à amener, par la coercition ou l'intimidation, le député de Welland-St.
To refresh the House's memory, the motion states: That, in the opinion of this House, the attempt by the hon. member for Lethbridge and the Reform Party of Canada to coerce, intimidate or incite others to coerce the hon. member for Welland-St.