Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "radio free europe " (Frans → Engels) :

Il a accordé une entrevue à Radio Free Europe environ une semaine après le décès du pape.

He gave an interview to Radio Free Europe about a week after the pope's death.


Honorables sénateurs, c'était là une citation de Radio Free Europe/Radio Liberty au sujet de la loi.

That, honourable senators, was a quote by Radio Free Europe/Radio Liberty about the law.


En ce qui concerne une présence accrue, l'un des services que CBC International et Radio-Canada offraient auparavant était similaire à celui qu'offrent Radio Free Europe et Radio Liberty, des émissions en langue ukrainienne.

With respect to additional engagement, one of the services that CBC International and Radio-Canada previously had provided was a service similar to what Radio Free Europe and Radio Liberty do, which is Ukrainian-language programming.


E. considérant que depuis quelques années, malgré l'adoption du plan d'action sur la PEV, le climat s'est détérioré parmi les médias, avec la fermeture temporaires d'organismes indépendants de télévision et de radiodiffusion, l'éviction de journaux d'opposition majeurs hors de leurs bureaux, de nombreux recours en justice contre des membres des médias et des attaques physiques contre des journalistes qui ont entraîné un sentiment largement répandu de peur et d'autocensure parmi les professionnels des médias; considérant qu'en décembre 2008, la BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty et d'autres médias étrangers se sont vu interdire de dif ...[+++]

E. whereas the media climate has deteriorated in recent years – in spite of the adoption of the ENP Action Plan – with the temporary closure of independent TV and radio broadcasting organisations, the eviction of leading opposition newspapers from their offices, numerous court cases against members of the media, and physical attacks on journalists that have caused a widespread sense of fear and self-censorship among them; whereas, in December 2008, the BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty and other foreign media were barred from broadcasting on FM radio frequencies,


7. invite instamment les autorités d'Azerbaïdjan à renouveler les licences radio FM d'un certain nombre de diffuseurs internationaux, notamment BBC World Service, Voice of America et Radio Free Europe/Radio Liberty; attire l'attention sur le fait que la suppression de la diffusion de ces émetteurs sur des fréquences FM équivaut à la suppression de sources importantes, objectives et indépendantes d'information de qualité du service public et restreint le pluralisme des médias en Azerbaïdjan;

7. Urges the Azerbaijani authorities to renew the FM radio licences of a number of international broadcasters, namely the BBC World Service, Voice of America and Radio Free Europe/Radio Liberty; points out that the termination of these stations' broadcasting on FM frequencies removes important, objective and valuable independent sources of quality public-service information and restricts media plurality in Azerbaijan;


Le deuxième problème concerne une décision récemment prise par les autorités azerbaïdjanaises visant à retirer les licences radio FM de plusieurs stations radio internationales, notamment Radio Free Europe, Voice of America, BBC World Service et d’autres, privant ainsi les auditeurs de ce pays de sources d’informations précieuses et indépendantes.

The second problem is a recent decision by Azerbaijani authorities to cancel the FM radio licences of several international radio stations like Radio Free Europe, Voice of America, BBC World Service and others, depriving listeners in this country of valuable and independent sources of information.


7. regrette que les autorités d'Azerbaïdjan aient décidé de ne pas renouveler les licences radio FM d'un certain nombre de diffuseurs internationaux, notamment BBC World Service, Voice of America et Radio Free Europe/Radio Liberty; attire l'attention sur le fait que la suppression de la diffusion de ces émetteurs sur des fréquences FM équivaut à la suppression de sources importantes, objectives et indépendantes d'information de qualité du service public et restreint le pluralisme des médias en Azerbaïdjan;

7. Deplores the Azerbaijani authorities' decision not to renew the FM radio licences of a number of international broadcasters, namely the BBC World Service, Voice of America and Radio Free Europe/Radio Liberty; points out that the termination of these stations' broadcasting on FM frequencies removes important, objective and valuable independent sources of quality public-service information and restricts media plurality in Azerbaijan;


E. considérant que, depuis quelques années, malgré l'adoption du plan d'action sur la Politique européenne de voisinage, le climat s'est détérioré parmi les médias, avec la fermeture temporaires d'organismes indépendants de télévision et de radiodiffusion, l'éviction de journaux d'opposition majeurs hors de leurs bureaux, de nombreux recours en justice contre des membres des médias et des attaques physiques contre des journalistes qui ont entraîné un sentiment largement répandu de peur et d'autocensure parmi les professionnels des médias; considérant qu'en décembre 2008, la BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty et d'autres médias étrange ...[+++]

E. whereas the media climate has deteriorated in recent years – in spite of the adoption of the ENP Action Plan – with the temporary closure of independent TV and radio broadcasting organisations, the eviction of leading opposition newspapers from their offices, numerous court cases against members of the media, and physical attacks on journalists that have caused a widespread sense of fear and self-censorship among them; whereas, in December 2008, the BBC, Radio Free Europe/Radio Liberty and other foreign media were barred from broadcasting on FM radio frequencies,


PROJET DE PROGRAMME Conférence sur le rôle des média dans le processus de paix en ex-Yougoslavie : Bruxelles, vendredi 29 novembre 1996 Salle de presse du Parlement Européen (Bâtiment Léopold L00 A50) Présidé par M. Léo TINDEMANS 9h30 Discours d'ouverture de M. Hans VAN DEN BROEK, Membre de la Commission européenne 10h00 "Le rôle des média dans le processus de paix en ex-Yougoslavie" M. David Foley, Représentant de la mission de l'OSCE de Bosnie-Herzégovine 10h45 "Les préconditions juridiques pour les média dans une société démocratique" Mme Elisabeth-Jane DINSDALE du Conseil de l'Europe 11h30 "Etapes suivantes pour améliorer les conditi ...[+++]

DRAFT PROGRAMME Conference on the role of the Media in the peace process in Ex-Yugoslavia, Brussels, Friday 29 November 1996 Press room of the European Parliament (LOO A50 Leopold building). Chaired by Mr Leo Tindemans, MEP - 09.30 Opening address by Mr Hans van den Broek, Member of the European Commission - 10.00 "The role of the media in the peace process in former Yugoslavia" Mr. David Foley, Spokesman of the OSCE mission to Bosnia-Herzegovina - 10.45 "The legal pre-conditions for media in a democratic society" Presentation by Mrs Elisabeth-Jane Dinsdale of the Council of Europe - 11.30 "Next steps to improve the conditions for the me ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radio free europe ->

Date index: 2021-05-29
w