Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «radicales nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dis cela parce que l’arrêt rendu le 6 avril 2006 par le Tribunal de première instance dans l’affaire IRELA - dans lequel la Commission a été condamnée à verser des dommages-intérêts à un fonctionnaire et la conduite de l’enquête par l’OLAF condamnée avec force - nous impose de réfléchir et de réagir de manière profonde et radicale. Nous devons en effet nous assurer que la révision du règlement relatif aux enquêtes effectuées par l’OLAF, actuellement en phase de préparation, garantisse irréfutablement et clairement un contrôle indép ...[+++]

I say this because the judgement of the Court of First Instance of 6 April 2006 in the IRELA Affair, which demands that the Commission pay compensation to a civil servant and which roundly condemns the investigation carried out by OLAF, requires that we reflect and react in a profound and radical manner in order to ensure that the revised Regulation on OLAF investigations, which is being prepared for presentation, irrefutably and clearly guarantees the independence of the control of the legality of the investigations carried out and, ...[+++]


Et, précisément parce qu’elle est si radicale, nous devons la manier avec précaution et nous devons veiller à ce qu’un certain nombre de conditions préalables soient remplies.

It is precisely because this instrument is so radical that we have to ensure that a number of pre-conditions are in place.


Et, précisément parce qu’elle est si radicale, nous devons la manier avec précaution et nous devons veiller à ce qu’un certain nombre de conditions préalables soient remplies.

It is precisely because this instrument is so radical that we have to ensure that a number of pre-conditions are in place.


Mme Anna Diamantopoulou a déclaré: "L'immigration permettra de combler certains déficits sur notre marché du travail, mais elle ne modifie en rien notre message fondamental en matière de politique de l'emploi: si nous voulons conférer un caractère durable aux marchés du travail et aux systèmes de pensions, nous devons encore mettre en œuvre une réforme radicale, axée sur un accroissement des taux d'activité des femmes et des travai ...[+++]

Anna Diamantopoulou said : " Immigration will help fill some gaps in our labour market but it has no impact on our basic employment policy message : we still need radical reform, with a focus on increased participation rates for women and older workers, if we are to achieve sustainable labour markets and pensions systems".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons nous rappeler qu'il s'agit du premier rapport qui procède à l'évaluation d'une année complète sous la Commission Prodi - une Commission qui, rappelons-nous, a été nommée en vue de remplir la mission spécifique consistant en une révision et une réforme radicales de l'Union européenne.

We must remember that this report is the first report which assesses the first full year of the Prodi Commission – a Commission which, let us remind ourselves, was appointed with the specific remit of radical overhaul and reform of the European Union.


Nous devons avoir la possibilité d'en débattre et de comprendre pourquoi la Présidence du Parlement propose de but en blanc des changements radicalement différents de ceux proposés pour la Commission.

We must have a chance to debate this and to understand why the presidency of this House is proposing in one instance radically different changes to those proposed for the Commission.


Évitant les mesures radicales, nous devons adopter une approche pondérée, fondée sur l'établissement d'un cadre favorable à la croissance économique, au rétablissement de l'équilibre budgétaire et à la création d'emplois.

We must now not take radical approaches but take a balanced approach that emphasizes building a framework for economic growth, restoring fiscal balance and creating jobs.


Ce qu'il faut, c'est protéger davantage nos frontières et affecter plus de fonds aux budgets des services de police, qui, on le sait, ont subi des coupes radicales. Nous devons adopter de meilleures lois pour nous attaquer au crime organisé ou pour sanctionner plus rigoureusement l'utilisation des armes à feu à des fins criminelles.

Efforts should be put into shoring up our borders, into putting more money into policing budgets which we know have been drastically cut, and into better legislation aimed at organized crime or more sanctions for the criminal use of firearms.


Mais comme nous ne devons pas rendre la Communauté plus radicale qu'elle ne l'est en fait, le mouvement syndical n'a qu'à profiter des ouverture qu'elle offre.

But whereas we must not make the Community out to be more radical than it actually is, the Trade Union movement must simply take advantage of the opnenings it provides.


Interrogé sur les possibilités d'action, M. Flynn a poursuivi: "La réponse à moyen et à long terme est claire: nous devons modifier radicalement la nature de nos systèmes d'éducation et de formation pour veiller à ce que notre main-d'oeuvre soit polyvalente et capable de maîtriser l'impact de mutations économiques et technologiques rapides.

In response to the question "So what can we do?", Mr Flynn continued : "The medium to long term answer is clear : we need a radical shift in the nature of our education and training systems in order to ensure that our workforces are versatile and capable of mastering the impact of rapid economic and technological change.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     radicales nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

radicales nous devons ->

Date index: 2025-08-13
w