Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «radicalement changé depuis » (Français → Anglais) :

Il y a des choses accessoires comme cela, mais je ne dirais pas qu'elles ont radicalement changé depuis les attaques du 11 septembre.

There are ancillary things like that, but I would not say that they have dramatically changed since the September 11 attacks.


La situation relativement à ce dernier a radicalement changé depuis 1998.

The situation regarding the latter has radically changed since 1998.


B. considérant que la donne militaire a radicalement changé dans les provinces du Sud‑Kivu et du Nord-Kivu depuis octobre 2008 et l'arrestation de Nkunda, au terme d'un renversement d'alliance et d'une opération conjointe des armées congolaise et rwandaise suivis par la traque des rebelles Hutus rwandais, les Forces démocratiques pour la libération du Rwanda (FDLR),

B. whereas the military situation has changed radically in the South Kivu and North Kivu provinces since October 2008 and the arrest of Nkunda resulting from a switch of alliances and a joint operation by the Congolese and Rwandan armies followed by the tracking down of the Rwandan Hutu rebels, the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR),


L'environnement en matière de sécurité a radicalement changé depuis l'entrée en vigueur de la Loi sur l'accès à l'information et surtout depuis les attentats du 11 septembre 2001.

The security environment has changed dramatically since the access to Information Act came into force, especially since the events of September 11, 2001.


À l’heure où l’on évoque un désengagement, un retrait de Gaza, nous devons garder à l’esprit que Gaza est une zone qui, à défaut d’être totalement détruite, a radicalement changé depuis ma précédente visite sur place il y a six mois. La région connaît une extrême pauvreté et est massivement ravagée, que ce soit dans la partie nord, qui jouxte Israël, dans la partie sud, dénommée «couloir de Philadelphie», ou dans la capitale elle-même, la cité historique de Gaza.

The situation is one of extreme poverty, very great destruction, whether one visits the northern part, the part adjoining Israel, the southern part, the so-called ‘Philadelphia Corridor’, or the capital city itself, the historic city of Gaza.


Pour justifier ces propos, le commissaire Verheugen aurait fait valoir a) que le monde a radicalement changé depuis le 11 septembre 2001 et b) que les Églises chrétiennes les plus importantes se trouvent en Turquie.

Mr Verheugen's grounds for saying so were, reportedly, (a) that the world had fundamentally changed since 11 September 2001, and (b) that the most important Christian churches were present in Turkey.


Pour justifier ces propos, le commissaire Verheugen aurait fait valoir a) que le monde a radicalement changé depuis le 11 septembre 2001 et b) que les Églises chrétiennes les plus importantes se trouvent en Turquie.

Mr Verheugen's grounds for saying so were, reportedly, (a) that the world had fundamentally changed since 11 September 2001, and (b) that the most important Christian churches were present in Turkey.


En mars 1999, les actionnaires de GlobalOne ont demandé à la Commission de réexaminer sa décision de 1996 au motif que les faits sur lesquels cette décision était fondée avaient radicalement changé depuis.

In March 1999, GlobalOne's shareholders requested the Commission to review the 1996 Decision arguing that the facts on which that Decision was based had since changed substantially.


Selon le Président, la situation du marché a radicalement changé depuis quelques années: d'une situation d'excédents structurels, l'on est passé à un équilibre relatif qu'il faudrait stabiliser.

He said that in a few years the situation had changed radically: structural surpluses had given way to a relative balance which ought to be stabilized.


Évidemment, en 1918, il n'y avait pas de ventilateurs. Le système de santé a radicalement changé depuis.

Back in 1918, there were no ventilators, of course; the whole care system has changed since that time.


w