Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-raconté
Raconter une histoire
Réaction dépressive
Réactionnelle
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Trouble dépressif saisonnier
Une majorité laborieuse
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "raconté à quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une majorité laborieuse : les femmes qui gagnent leur vie, mais à quel prix [ Une majorité laborieuse ]

A working majority: what women must do for pay [ A working majority ]


La gestion publique dans le nouveau millénaire: à quel point réduire la présence gouvernementale?

Governing in the Millennium: How Much Less Government?


Radiodiffusion : La libéralisation des ondes, à quel prix

Broadcasting: Putting the Price on Open Skies


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acu ...[+++]


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]




raconter une histoire

narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story


véhicules à deux roues dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée ne dépassant pas 50 cm3 et, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse maximale par construction ne dépasse pas 50 km/h

a two-wheeled vehicle with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3 and whatever the means of propulsion a maximum design speed not exceeding 50 km/h


véhicules à deux roues dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h

a two-wheeled vehicle with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien sûr, les familles des victimes de la tragédie d'Air India ont fait valoir, de façon émouvante, que, si on avait mis en place ces mesures auparavant, cette tragédie n'aurait pas eu lieu; et elles ont raconté à quel point ce drame les avait marquées.

Of course, victims came from Air India who poignantly made this point: Had we taken the steps before, they would not be the victims they are today, and they described how it has marked them.


Il a aussi raconté à quel point il est difficile de garder ses reines en vie pendant à peine trois mois, alors qu'elles vivaient auparavant jusqu'à cinq ans.

The other thing he has related is how difficult it is to keep his queen bees alive for a mere three months, when they used to live for five years.


Mes collègues m'ont raconté à quel point il y avait des problèmes de pollution dans ce secteur dans les années 1960 et 1970, et à quel point cela a changé aujourd'hui.

Talking to my colleagues, I heard stories about how dirty the oil patch used to be in the 1960s and 1970s and so on, and how much it's matured to this point today.


Dans quel pays pourrions-nous raconter une histoire pareille?

In which country could we tell a tall story like this?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cinq mois et demi plus tard, Monsieur le Président en exercice, j’ai l’impression que c’est toujours le cas et laissez-moi vous dire quelle est l’impression de mon groupe: quel que soit le pays qui occupe la présidence - pas seulement le Royaume-Uni -, les présidents du Conseil nous racontent toujours la même chose.

Five and a half months later, Mr President-in-Office, I get the impression that that is still the case, and let me tell you what impression my group gets: whatever country holds the Presidency – not just the British – we always get told the same thing by the Presidents of the Council.


- (EN) Monsieur le Président, une amie qui travaillait pour une ONG de premier plan active dans le domaine de la conservation de la faune m'a raconté à quel il était déprimant de lire chaque matin tous ces messages électroniques donnant des détails sur des habitats perdus et sur des espèces menacées d'extinction à travers le monde.

– Mr President, a friend who used to work for a leading wildlife conservation NGO tells me that it was a depressing experience each morning to read her e-mails detailing the loss of habitats and new threats to the survival of species across the world.


- (IT) Monsieur le Président, hier matin, au cours d'une émission télévisée réalisée à Milan et intitulée "Telelombardia", une dame retraitée qui s'appelle Lucia m'a téléphoné et m'a raconté qu'elle avait été volée alors qu'elle allait encaisser sa retraite, comme elle le fait tous les mois, et qu'étant donné ce qui lui est arrivé, elle ne savait comment faire pour joindre les deux bouts jusqu'à la fin du mois. Quel rapport, me direz-vous, avec le rapport de Mme Paciotti sur la protection des données ?

– (IT) Mr President, yesterday morning, during a television programme broadcast from Milan called ‘Telelombardia’, a pensioner, Lucia, telephoned me and told me that she had been robbed on her way back from withdrawing her pension, as she does at the end of every month, and that, because of what had happened to her, she did not know how she was going to survive the month. You may ask me what the connection is with Mrs Paciotti’s report on data protection.


Il m'a raconté la manière dont il avait été battu, à quel point il craignait chaque jour pour la vie de sa femme et de sa famille, et il m'a également dit, comme nous venons de l'entendre, qu'il avait peur de ce qui allait lui arriver lorsqu'il rentrerait dans son pays le 17 mars.

He told how he had been beaten, how he feared daily for his wife and his family and, just as we have also heard, he feared what would happen to him when he returns on 17 March.


Dans l'introduction au rapport que la Commission Forget a publié en 1985 figure une lettre touchante d'une dame qui raconte à quel point il pouvait alors être compliqué d'obtenir des prestations d'assurance-chômage.

In the introduction of the 1985 Forget commission report there is a touching letter from a lady who decries how hopelessly complicated getting a UI benefit can be.


Un de mes collègues, un ancien doyen du Département d'État américain sous l'administration de Bill Clinton qui est maintenant vice-président de l'International Crisis Group qui, soit dit en passant, est dirigé par Louise Arbour, m'a raconté à quel point il était satisfait de constater le caractère non sexiste du premier accord de paix de l'Angola conclu au début des années 1990, jusqu'à ce que lui, en tant qu'ambassadeur sur le terrain, et ses collègues découvrent sur place que l'accord non sexiste ne tenait, en fait, aucun compte des sexes.

One of my colleagues, a former senior member of the U.S. Department of State under Bill Clinton and now the vice- president of the International Crisis Group, which is headed by Louise Arbour, by the way, tells the story of how pleased he was to see the truly gender-neutral nature of the first Angola peace agreement in the early 1990s until he and his colleagues realized on the ground, as he was an ambassador on the ground, that gender-neutral meant that gender was ignored.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raconté à quel ->

Date index: 2025-04-04
w