Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Commenter des projets
Déjà-raconté
Guide pratique
QQQOCP
Raconter quelque chose d'important
Raconter quelque chose d'intéressant
Raconter une histoire

Traduction de «raconté comment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raconter quelque chose d'important [ raconter quelque chose d'intéressant ]

spill a bibful


raconter une histoire

narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story




Prédire l'avenir : Deux Canadiennes racontent leurs métiers

Looking Ahead: Profiles of Two Canadian Women in Trades


Grand Serpent, chef des Pieds-Noirs, racontant ses exploits à cinq chefs subordonnés

Big Snake, Chief of the Blackfoot Indians, Recounting his War Exploits to Five Subordinate Chiefs


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«Nous voulions créer une plate-forme permettant aux femmes de raconter comment elles ont réussi dans le secteur des technologies.

"We wanted to provide a platform for women to tell their stories about getting ahead in tech.


Nous voulons à présent écrire l’histoire racontant comment la menace climatique a été évitée, et nous voulons l’écrire avec vous.

We now want to write the story of how the climate threat was averted, and we want to write it together with you.


Ou peut-être le sentiment de désespoir, lorsque j’ai compris que j’avais été abandonnée à mon malheur et qu’aucune aide ne viendrait. Je me souviens des taches de sang sur l’asphalte, des cris d’enfants affamés, de l’expression vide d’une fillette de dix ans racontant comment elle avait dû, avec ses frères et sœurs, enterrer ses parents décédés puis déplacer les corps vers une autre tombe parce que les soldats tentaient d’éliminer les preuves de l’assassinat massif perpétré dans un village non loin de ma ville.

I remember blood stains on the asphalt, the cries of hungry children, the empty expression of a ten-year old girl when she told of how she and her brothers and sisters first had to bury their dead parents and then move their bodies to another grave when the soldiers tried to eliminate the evidence of mass murder in a village near my town.


Malheureusement, les journaux du jour sont remplis de titres racontant comment des conducteurs tchèques sont harcelés par les polices allemande et autrichienne.

Sadly, today’s newspapers are full of headlines about Czech drivers being hassled by German and Austrian police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Malheureusement, les journaux du jour sont remplis de titres racontant comment des conducteurs tchèques sont harcelés par les polices allemande et autrichienne.

Sadly, today’s newspapers are full of headlines about Czech drivers being hassled by German and Austrian police.


Monsieur le Président, le député d'en face raconte comment le gouvernement a trahi l'industrie du bois d'oeuvre et comment il a sacrifié les collectivités canadiennes.

Mr. Speaker, the hon. member opposite has described the history of how the government has betrayed the softwood lumber industry and how it has sold out Canadian communities.


S’il y a de fréquents rapports sur les attaques dirigées contre les réfugiés, le HCNUR est également très préoccupé par les attaques dirigées contre les personnes déplacées à l’intérieur du Darfour, où les femmes racontent comment elles sont violées quand elles sortent pour aller chercher du bois ou de l’eau.

While there are frequent reports of attacks on refugees, the UNHCR is also very concerned about those on internally displaced persons in Darfur, where women tell how they are raped when they go in search of firewood or water.


L'autre sujet primé a été réalisé par la chaîne irlandaise d'expression gaélique; il raconte comment, dans les années 1930, des parents de la République d'Irlande vendaient pour l'été les services de leurs enfants à des fermiers de la Laggan Valley, en Irlande du Nord.

The other programme, from the Gaelic Television channel in Ireland told the story of the sale by parents in the Republic of the services of their children for the summer to farmers in Northern Ireland's Laggan valley during the 1930s.


L'histoire raconte comment `Wiilitsxw a guerroyé à Meziadin et ces mâts racontent la tradition orale de la façon dont les Gitanyows et `Wiilitsxw ont fait la guerre à des tribus du Nord et comment ils ont acquis ce territoire vers 1861.

They tell the story about how `Wiilitsxw was involved in the war at Meziadin and those poles tell the oral history of how the Gitanyow and `Wiilitsxw had a war with the northern tribes and how they acquired that particular territory in about 1861.


Ainsi, une femme de Stony Plain nous a raconté comment elle avait passé plusieurs nuits à pleurer se demandant comment elle allait trouver 700 $ pour acheter la pompe pour allaiter sa petite fille à la maison, même en disposant d'un régime de prestations d'employeur pour couvrir le coût de ces services.

One particular woman from Stony Plain, who even though she had an employer benefit plan to cover the cost of her services, talked about the many nights that she cried herself to sleep wondering where she was going to come up with the $700 to buy the feeding pump to bring her little girl home from the hospital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raconté comment ->

Date index: 2025-05-22
w