Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raconter comment cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Régulation des Grands Lacs et du fleuve Saint-Laurent : Ce que cela signifie et comment cela fonctionne

Great Lakes - St. Lawrence River Regulation: What it Means and How it Works
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle peut vous raconter comment cela se passe, mois après mois, devant l'arbitre.

She can tell you how that happens month after month before the adjudicator.


En 2012, lorsque les plaignants, l'un après l'autre, ont raconté comment on les assoyait sur des chaises électriques bricolées pour divertir le personnel et on les forçait à manger leur vomi lorsqu'ils étaient malades, le gouvernement soutenait ne pas détenir d'éléments de preuve que cela s'était produit.

In 2012, as the process was going on with claimant after claimant being challenged over the fact that they had been put in homemade electric chairs for the amusement of the staff or forced to eat their vomit when they were sick, the federal government was saying that it had no evidence to back this up.


Monsieur le Président, si la députée avait écouté mon collègue d'en face raconter comment cela a changé il y a 10 ans, elle comprendrait probablement.

Mr. Speaker, if the hon. member listened to my colleague across the floor talk about how this changed 10 years ago, she would probably understand.


Elle m'a raconté comment cela se passait à Kandahar sous les Talibans, avant notre arrivée.

She told me what it was like in Kandahar under the Taliban before we arrived.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Viens me raconter ce soir comment la guerre a disparu et répète cela des centaines de fois et toutes les fois je pleurerai.] Désormais, les mots de ce célèbre poète, qui symbolise la culture de la mémoire de la Seconde guerre mondiale dans mon pays, nous accompagnerons également le 11 juillet, journée de commémoration des victimes de Srebrenica et de Potočari.

[Come this evening with stories, how the war has disappeared, and repeat them a hundred times, I will cry each time.] From now on, the words of this famous poet from my country’s culture of remembrance, the Second World War, will also accompany 11 July, when we commemorate the beloved victims of Srebrenica and Potocari.


J'ai maintes fois entendu raconter comment cela s'était passé. Assailli par le «rat pack», le ministre des Finances de l'époque, Michael Wilson, a cédé sans trop y penser devant leurs demandes incessantes d'exempter au moins les aliments de la taxe sur la valeur ajoutée.

In a heated attack by the rat pack, the Minister of Finance of the day, Michael Wilson, without thinking through what he did, gave in to the incessant demands that at least food should be exempted from the value added tax.




D'autres ont cherché : raconter comment cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

raconter comment cela ->

Date index: 2024-12-09
w