Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Conférence mondiale contre le racisme
DPAD
Internationale contre les pogromes
LICA
Ligue internationale contre l'antisémitisme
Lutte contre le racisme
MRAP
Mouvement contre le racisme
PCR
Programme to Combat Racism
Racisme
Rassemblement mondial contre le racisme
WCC Programme to Combat Racism

Vertaling van "racisme était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


racisme [ lutte contre le racisme ]

racism [ fight against racism ]


Conférence mondiale contre le racisme | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée

World Conference against Racism | World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance | WCAR [Abbr.]


Mouvement contre le racisme et pour l'amitié entre les peuples | Mouvement contre le racisme, l'antisémitisme et pour la paix | MRAP [Abbr.]

Movement against Racism and for Friendship between Peoples


Conférence mondiale contre le racisme | Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée | DPAD [Abbr.]

World Conference against Racism | World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance | WCAR [Abbr.]




brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


Ligue internationale contre le racisme et l'antisémitisme [ LICA | Rassemblement mondial contre le racisme | Ligue internationale contre l'antisémitisme | Internationale contre les pogromes ]

International League Against Racism and Antisemitism [ World Assembly Against Racism | International League Against Antisemitism | International Federation of Leagues Against Anti-Semitism ]


Programme to Combat Racism [ PCR | WCC: Programme to Combat Racism ]

Programme to Combat Racism [ PCR | WCC Programme to Combat Racism ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour suprême du Canada a indiqué à quel point le racisme était profondément ancré dans notre société, à quel point il était enfoui dans le psychisme humain, comment les gens dans leur vie de tous les jours ne se rendent même pas compte qu'ils font preuve de racisme ou qu'ils appliquent des stéréotypes raciaux.

Our Supreme Court has talked about the depth of racism in our society, how it is buried within the human psyche, how people in their everyday lives do not even realize that they are being racist or applying racial stereotypes.


Quand j'étais enfant, le racisme était très répandu dans les quartiers où j'ai été élevé, surtout à East Kildonan et à St. Vital.

When I was growing up there was a lot of racism in the areas I grew up in, especially East Kildonan and St. Vital.


D. considérant que le parti libéral autrichien (FPÖ), parti populiste d'extrême droite, permet, voire encourage, la recrudescence des crimes et des discours haineux; considérant que Heinz-Christian Strache, homme politique autrichien du FPÖ, a publié des caricatures antisémites sur sa page Facebook; considérant que le nombre d'incidents antisémites en Autriche a doublé entre 2011 et 2012, passant de 71 à 135; considérant que l'association autrichienne de lutte contre le racisme ZARA (Zivilcourage Und Anti-Rassismus-Arbeit) a fait état de 706 cas de racisme en 2011 (y compris des meurtres, des arrestations pour motifs raciaux, des cas ...[+++]

D. whereas the populist right-wing Freedom Party of Austria (FPÖ) allows, and even encourages, an increasing level of hate crime and hate speech; whereas the Austrian populist FPÖ politician Heinz-Christian Strache has posted anti-Semitic cartoons on his Facebook page; whereas the number of anti-Semitic incidents in Austria doubled from 71 to 135 between 2011 and 2012; whereas the Austrian anti-racism organisation ZARA reported 706 cases of racism in 2011 (including murder, racially motivated arrests, discrimination and hate speech), especially against people with African origins or of Muslim denomination; whereas, moreover, recent a ...[+++]


Je voudrais pouvoir dire - et je m’adresse ici à M. Schröder - que cela s’est arrangé, mais, bien au contraire, cela a eu une influence significative sur ce qui s’est passé sur le terrain. Je voudrais citer l’extrait d’un article du Deutsche Welle, selon lequel: «L’irresponsabilité flagrante de la campagne de M. Bemba, qui se caractérisait par le nationalisme ethnique et parfois par le racisme, était au moins équivalente à celle observée dans l’attitude des Européens, en particulier celle du commissaire au développement, Louis Michel, qui - détail piquant - vient de Belgique.

I would like – and here I am addressing Mr Schröder – to be able to say that this has sorted itself out, but, far from it, it had a great influence on what happened on the ground, and I would like to quote from a Deutsche Welle article, according to which: ‘The gross irresponsibility of Bemba’s campaign, which was characterised by ethnic nationalism and sometimes by racism, was at least equalled by that seen in the conduct of the Europeans, in particular that of the Development Commissioner Louis Michel, who, piquantly enough, is from Belgium.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais pouvoir dire - et je m’adresse ici à M. Schröder - que cela s’est arrangé, mais, bien au contraire, cela a eu une influence significative sur ce qui s’est passé sur le terrain. Je voudrais citer l’extrait d’un article du Deutsche Welle , selon lequel: «L’irresponsabilité flagrante de la campagne de M. Bemba, qui se caractérisait par le nationalisme ethnique et parfois par le racisme, était au moins équivalente à celle observée dans l’attitude des Européens, en particulier celle du commissaire au développement, Louis Michel, qui - détail piquant - vient de Belgique.

I would like – and here I am addressing Mr Schröder – to be able to say that this has sorted itself out, but, far from it, it had a great influence on what happened on the ground, and I would like to quote from a Deutsche Welle article, according to which: ‘The gross irresponsibility of Bemba’s campaign, which was characterised by ethnic nationalism and sometimes by racism, was at least equalled by that seen in the conduct of the Europeans, in particular that of the Development Commissioner Louis Michel, who, piquantly enough, is from Belgium.


Le racisme était une réalité pour les Noirs de partout, en particulier de la Nouvelle- Écosse.

Racism was a fact of life for blacks everywhere, particularly in Nova Scotia.


Nous sommes heureux de noter, par exemple, que le ministère fédéral de la Justice a fait valoir à la Cour suprême que le racisme était un problème au Canada et que les tribunaux devraient donc prendre en considération les possibles effets du «racisme institutionnel».

We are gratified to note, for example, that the federal Department of Justice has supported the position before the Supreme Court of Canada that racism exists in Canada and, therefore, that courts should consider the possible effects of " institutional racism" .


HH. reconnaissant que l'accord intervenu sur l'article 13 était dû en partie au climat créé par l'Année européenne contre le racisme ainsi qu'à la mobilisation active de citoyens, d'organismes publics et d'ONG, parmi lesquelles il faut saluer le Starting Line Group, et que tous ceux qui y ont contribué méritent d'être félicités,

HH. acknowledging that agreement on Article 13 was due partly to the climate created by the European Year Against Racism as well as to the active lobbying by individuals, public bodies and NGOs such as the laudable work of the Starting Line Group and that all those who share in this achievement deserve congratulation,


C. saluant le fait que le traité d'Amsterdam a constitué une étape importante en mettant fin à la controverse sur la capacité des institutions de l'Union à exécuter des politiques antiracistes, en établissant pour la première fois dans le nouvel article 29 du traité UE et dans le nouvel article 13 du traité CE que la lutte contre le racisme et la xénophobie était non seulement un objectif explicite de l'Union européenne, mais également que la discrimination raciale constituait une violation d'un droit fondamental reconnu par la législation communautaire,

C. welcoming the fact that the Amsterdam Treaty marked a major milestone by ending the controversy over the power of the EU institutions to implement anti-racism policies, by establishing for the first time in the new Article 29 of the EU Treaty and the new Article 13 of the EC Treaty that not only is the fight against racism and xenophobia an explicit European Union objective, but racial discrimination is a breach of a fundamental right under EU law,


En novembre 1993, le Centre de recherches Décima a constaté que 86 p. 100 des Canadiens considéraient que le racisme était devenu un problème dans leur pays.

In November 1993 Decima Research found that an overwhelming 86 per cent of Canadians have identified racism as a problem in Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

racisme était ->

Date index: 2021-08-19
w