Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dentelle Rachel
Machine Rachel
Métier Rachel
Métier Rachel-Gallon
Métier genre rachel
Métier polka
Métier rachel
Métier à chaîne d'arrêt
Métier à chaîne de retenue
Métier à tricoter Rachel
Polka
Tricot Rachel
Tricotage sur métier Rachel

Vertaling van "rachel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
métier Rachel | métier genre rachel | métier à tricoter Rachel | machine Rachel

Raschel loom | loom of the raschel type | Raschel knitting machine | Raschel machine | warp Raschel machine


tricot Rachel | tricotage sur métier Rachel

Raschel knitting






métier Rachel [ métier polka ]

Raschel loom [ Rachel loom ]








métier à chaîne d'arrêt | métier à chaîne de retenue | métier à tricoter Rachel | métier rachel

raschel machine | raschel warp-knitting machine
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Contact: media consulta International Holding AG, Rachel Harding, r.harding@media-consulta.com, Tél.: +49 (0)30 65 000 476

Contact: media consulta International Holding AG, Rachel Harding,


Parmi eux, on citera: Daniel Craig («Skyfall», «Casino Royale»), Daniel Brühl («Au revoir, Lénine!», «Inglorious Basterds»), Ludivine Sagnier («Swimming Pool», «Un secret»), Maria Bonnevie («Le Bannissement»), Rachel Weisz («La Constance du jardinier», «The Deep Blue Sea»), Moritz Bleibtreu («La Bande à Baader», «Soul Kitchen»), Johanna Wokalek («La Bande à Baader», «La Papesse Jeanne») et Nina Hoss («L'Ombre de l'enfant», «Barbara»).

They include Daniel Craig (Skyfall, Casino Royale), Daniel Brühl (Good Bye, Lenin!, Inglorious Basterds), Ludivine Sagnier (Swimming Pool, Un secret), Maria Bonnevie (The Banishment), Rachel Weisz (The Constant Gardener, The Deep Blue Sea), Moritz Bleibtreu (The Baader Meinhof Complex, Soul Kitchen), Johanna Wokalek (The Baader Meinhof Complex, Pope Joan) and Nina Hoss (Wolfsburg, Barbara).


(La Chambre se forme en comité plénier, sous la présidence de M. Andrew Scheer, pour rendre hommage aux athlètes canadiens ayant participé aux Jeux olympiques et paralympiques d'été de 2012.) J'ai le plaisir d'accueillir à la Chambre des communes des athlètes de nos équipes olympique et paralympique qui ont participé aux jeux d'été de 2012 à Londres: Zsofia Balazs, Peter Barry, Marie-Eve Beauchemin-Nadeau, Philippe Beaudry, Gabriel Bergen, Arjan Bhullar, Josh Binstock, Melissa Bishop, Tyler Bjorn, Elsabeth Black, Whitney Bogart, Isaac Bouckley, Aaron Brown, Jeremiah Brown, Alexandra Bruce, Ashley Brzozowicz, James Andrew Byrnes, David Calder, Katrina Cameron, Josh Cassidy, Candace Chapman, Samantha Cheverton, Custio Clayton, Ryan Cochrane, ...[+++]

(House in committee of the whole to recognize Canada’s 2012 Olympic Summer Games and Paralympic Games athletes, Mr. Andrew Scheer in the chair) It is my pleasure today to welcome to the House of Commons athletes from Canada's Olympic and Paralympic teams who participated in the 2012 Summer Games in London: Zsofia Balazs, Peter Barry, Marie-Eve Beauchemin-Nadeau, Philippe Beaudry, Gabriel Bergen, Arjan Bhullar, Josh Binstock, Melissa Bishop, Tyler Bjorn, Elsabeth Black, Whitney Bogart, Isaac Bouckley, Aaron Brown, Jeremiah Brown, Alexandra Bruce, Ashley Brzozowicz, James Andrew Byrnes, David Calder, Katrina Cameron, Josh Cassidy, Candace Chapman, Samantha Cheverton, Custio Clayton, Ryan Cochrane, Karen Cockburn, Jared Connaughton, Rose Coss ...[+++]


Parmi les participants figureront, entre autres, M. Potočnik, le président de la République du Botswana, les premiers ministres du Royaume-Uni, du Danemark et de la Norvège, M. Mahmoud Mohieldin, directeur exécutif de la Banque mondiale, et Mme Rachel Kyte, vice‑présidente de la Banque mondiale, responsable du développement durable.

Participants include Commissioner Potočnik, and amongst others, President of the Republic of Botswana, Prime Ministers of the UK, Denmark and Norway, Mr Mahmoud Mohieldin, Managing Director of the World Bank and Ms Rachel Kyte, Vice President of Sustainable Development, World Bank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que, durant la semaine de l'attaque contre la flottille, Israël a fait entrer 12 413 tonnes d'aide humanitaire par les points de passage de la bande de Gaza, notamment 994 000 litres de combustible destinés à la centrale électrique de Gaza, 748 tonnes de gaz de cuisine et huit camions chargés de médicaments et de matériel médical; que les dirigeants du Hamas ont refusé l'aide humanitaire acheminée la même semaine par le navire humanitaire irlandais Rachel Corrie et déchargée dans le port d'Ashdod, au motif qu'elle n'était pas parvenue à Gaza par la voie maritime,

H. whereas, during the week of the flotilla raid, Israel transferred 12 413 tonnes of humanitarian aid through Gaza border crossings: the shipments included 994 000 litres of fuel for Gaza's power station, 748 tonnes of cooking gas and eight truckloads of medicine and medical equipment; whereas humanitarian aid carried in the same week by the Irish humanitarian ship Rachel Corrie, and delivered in the port of Ashdod, was refused by Hamas leaders with the motivation that it did not reach Gaza by sea,


En 1962, le livre «Printemps silencieux» de Rachel Carson a produit une impression profonde sur le public et a fait prendre conscience à de nombreuses personnes de la nécessité de s'engager en faveur de l'environnement et de la conservation de la nature.

Rachel Carson’s book, Silent Spring, had a powerful impact in 1962 and was a wake-up call for many to become committed to caring for the environment and to nature conservation.


Le livre de Rachel Carson "Silent Spring", dans les années 60, a fait connaître les problèmes liés à ces substances mais il a fallu attendre des décennies pour qu'ils soient progressivement supprimés dans les années 80 ou 90.

While the problems of such substances became known by Rachel Carson's book "The silent spring" in the 60's, it took decades to phase them out in the 80's or 90's.


Le récit suivant provient de Rachel, la fille de Debbie et Heather dans lequel elle dit : «Je m'appelle Rachel Culbertson.

The second story came from Rachel, the daughter of Debbie and Heather, and she says: “My name is Rachel Culbertson.


Et la seule voix qui, à travers l'histoire, s'élevait pour les exposer et pour s'y opposer était toujours la voix des mères, la voix des accoucheuses du peuple hébreu, qui désobéirent aux ordres de Pharaon de tuer les petits garçons à leur naissance, la voix de Rachel, notre mère biblique, pleurant ses enfants et refusant de se consoler, la voix des femmes de Troie, des mères d'Argentine, des mères d'Irlande, d'Israël et de Palestine.

And the only voice, throughout history, that spoke out to expose them and to oppose this was always the voice of mothers; the voice of those who produced the Jewish people, who disobeyed the Pharaoh’s orders to kill little boys at birth; the voice of Rachel, our biblical mother, weeping for her children and refusing to be consoled; the voice of the women of Troy; the mothers of Argentina, the mothers of Ireland, Israel and Palestine.


DISABLED PEOPLE´s INTERNATIONAL - Rachel Hurst

DISABLED PEOPLE´s INTERNATIONAL - Rachel Hurst EARTH ACTION - Nick Dunlop




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rachel ->

Date index: 2022-05-05
w