Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’évidemment tout cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout cela est bel et bon, mais qui attachera le grelot

it is well said, but who shall bell the cat


Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Eliminate all ignition sources if safe to do so.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Évidemment, tout cela a eu pour retombées que le Canada est devenu l'un des pionniers de la recherche, des principes scientifiques et de l'administration dans le domaine spatial.

The spinoff from all this is of course that Canada was one of the pioneers in space research in scientific principles and in administration.


Évidemment, tout cela devra s'inscrire dans le contexte de l'Entente cadre sur l'union sociale.

Clearly this would have to be worked out within the context of the social union framework agreement.


Évidemment, tout cela est très abscons, mais cela fait partie des 1 000 pages qu'on rajoute.

Obviously, this is all very abstruse, but it is part of the 1,000 pages being added.


Évidemment, tout cela va bousculer certaines habitudes.

Obviously, all this is going to upset a few habits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alors, bien évidemment tout cela va être long, c’est un processus qui est long mais, enfin, quand on se souvient de ce que sont les processus habituels de paix, parce qu’on se rappelle la situation dans les Balkans.Je crois que le fait qu’il y ait eu une réunion permettant d’avoir toutes les parties en présence est en soi une étape importante même si nous savons que le chemin sera bien sûr long, comme je l’ai indiqué.

Obviously, it is all going to take a long time. It is a lengthy process, but, after all, when we remember what the usual peace processes consist of, because we recall the situation in the Balkans, the fact that there has been a meeting enabling all parties to meet directly itself marks an important stage, even though we know that the path will certainly be long, as I said.


Évidemment, tout cela, il faut en tenir compte, dans un sens comme dans l'autre.

Obviously all that must be taken into account, in one sense or another.


Évidemment, tout cela est très bien, Mesdames et Messieurs, mais il faut aussi une bonne politique.

That, ladies and gentlemen, is of course all very well, but it also needs good policy.


Monsieur le Président, j’en resterai là, parce que, évidemment, tout cela mériterait des développements nettement plus amples.

Mr President, I shall leave it at that, because, of course, all of that deserves much more explanation.


Cette énorme quantité de poudre de lait est impossible à gérer. Évidemment, tout cela va provoquer un effondrement de la structure des prix.

Obviously, all this will cause a collapse in the price structure.


Évidemment, tout cela a été confirmé.

All this, of course, was confirmed.




Anderen hebben gezocht naar : qu’évidemment tout cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’évidemment tout cela ->

Date index: 2025-06-15
w