Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’à terme nous saurons capturer » (Français → Anglais) :

En l'absence d'études à long terme, que saurons-nous des effets des OGM sur les sols cultivés et sur l'environnement entourant les fermes?

Without long term studies, what will we know about the effects of GMOs on cultivated soils and on the environment around the farms?


Si les deux termes signifient la même chose, nous le saurons et nous saurons aussi pourquoi.

If the two terms are the same, then we have to know that, and why.


Tant que nous n'aurons pas étudié de façon approfondie cette situation de pauvreté et envisagé des solutions à long terme par le biais de toute la gamme de programmes déjà en place, qui sont disparates et qui ont tous leurs lacunes, ou qui dissuadent les personnes handicapées de travailler, etc., à long terme, nous ne saurons assurer la participation des personnes handicapées à notre société comme citoyens à pa ...[+++]

Unless we can address the poverty of people in a more substantive way and look at this in the long term through the myriad of programs we have in place, all of which are piecemeal and all of which have their inadequacies or are a disincentive to employment, etc., in the long term we're not going to be able to ensure full citizenship for people with disabilities.


Je crains notamment un développement important des centrales électriques à charbon sous prétexte qu’à terme, nous saurons capturer et stocker le CO2.

I am particularly concerned about the significant development of coal-fired electric plants on the pretext that, in the long term, we will know how to capture and store CO2.


En d’autres termes, je pense que la stratégie de communication que nous devons désormais adopter est d’intéresser le grand public à cette problématique, comme je l’ai dit, et dès que nous saurons comment le public réagit, nous pourrons fixer des objectifs clairs.

In other words, I believe that the communication strategy that we should now adopt is simply to take this matter to the people, as I said, and once we know how people react, then we can set ourselves specific goals.


De toute évidence, nous serons en mesure de nous pencher sur la forme de cet accord lorsque nous saurons ce que nos partenaires mettent sur la table en termes d’offres et de contre-offres.

We will, of course, be able to look at the form of the agreement when we know what our partners are bringing to the table in terms of offers and counteroffers.


Si ceci ne signifie pas la fin du paquet portuaire ou ne met pas un terme au cheminement du paquet portuaire, nous saurons que nous devrons changer de tactique et choisir une approche totalement différente.

If this does not kill off the port package or the port package journey altogether, then we know that we have to change tack and opt for a totally different approach.


Or, nous ne pourrions sérieusement faire croire au monde aujourd'hui que nous saurons capturer demain le mollah Omar ou Oussama Ben Laden sur les terres de Babylone.

We could not seriously, however, tell the world today that tomorrow we will be able to capture Mullah Omar or Osama Bin Laden on Babylonian soil.


Nous devons mettre au point des règles de capture basées sur les objectifs à long terme et les objectifs annuels associés.

Based on the long term targets and the associated annual objectives, we need to develop better harvest rules.


J'espère que nous saurons nous ressaisir à temps pour mettre un terme à ces incidents qui minent la crédibilité de notre institution.

I hope we will be able to bring things under control in time to put a stop to these incidents, which threaten the credibility of our institution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’à terme nous saurons capturer ->

Date index: 2022-03-31
w