Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’un citoyen ordinaire puisse trouver " (Frans → Engels) :

Il est important qu’un citoyen ordinaire puisse trouver rapidement des informations fiables, plus particulièrement parce que de nombreuses informations sont tout simplement trompeuses, notamment sur des sites de dialogue en ligne faciles à trouver pour quelqu’un qui se trouve dans une situation vulnérable.

It is important for it to be possible, as an ordinary citizen, to find reliable information quickly, particularly in view of the fact that there is plenty of information that is downright misleading, in particular in various chat rooms on the Internet that are easy to find if someone is in a vulnerable situation.


De même, le moteur de recherche de ce site devrait permettre, y compris aux citoyens ordinaires, de trouver les renseignements voulus grâce à des descripteurs simples.

Moreover, the website's search engine should be so designed that ordinary people can find the information they require by means of a simple search.


En outre, comme l'établit la jurisprudence, même si les États membres disposent d'un large pouvoir d'appréciation pour définir ce qu'ils qualifient de service d'intérêt économique général, la définition de tels services ou missions par un État membre peut être remise en question par la Commission en cas d'erreur manifeste En d'autres termes, même si la détermination de la nature et de la portée d'une mission de SIEG relève de la compétence et des pouvoirs d'appréciation des États membres, cette compétence n'est pas illimitée ni ne saurait être exercée de manière arbitraire En particulier, pour qu'une activité puisse être considérée comme ...[+++]

Moreover, according to the case-law, although Member States have wide discretion to define what they regard as services of general economic interest, the definition of such services or tasks by a Member State can be questioned by the Commission in the event of a manifest error . In other words, although the determination of the nature and scope of an SGEI mission falls within the competence and discretionary powers of Member States, such competence is neither unlimited nor can it be exercised arbitrarily . In particular, for an activity to be considered as an SGEI, it should exhibit special characteristics as compared with ordinary ...[+++]


Ce matin même, après la réunion du Conseil "affaires générales", le Coreper effectue les dernières retouches pour que, en application des normes en vigueur au sein de l'Union européenne, l’on puisse trouver la solution au second volet, c’est-à-dire la répartition des citoyens palestiniens qui se trouvent aujourd’hui à Chypre afin de les envoyer dans différents pays de l'Union européenne.

This very morning, following the meeting of the General Affairs Council, Coreper is putting together the final touches to ensure that, in accordance with current EU legislation, a solution can be found to the second part of the problem, which is the distribution of the Palestinian citizens now in Cyprus, so that they can be distributed amongst various Member States of the European Union.


C'est se moquer de la démocratie que de ne pas permettre à la Chambre d'envisager des moyens pour qu'un tiers, autre que les ministériels mêmes, puisse dire si le bafouage que le gouvernement se propose de faire des droits ordinaires des citoyens ordinaires est acceptable ou pas.

It is a travesty of democracy that this House is not in a position to consider means by which there can be a judgment cast by someone other than ministers themselves as to whether the intrusions that they propose into the ordinary rights of ordinary people are acceptable intrusions.


Nous avons fait tous les efforts possibles dans le sens de l'unité de ce Parlement afin qu'il puisse trouver, comme à d'autres occasions, la force d'apparaître aux yeux des citoyens comme une référence sûre et imperméable aux intérêts particuliers.

We have made every effort to achieve the greatest possible unity of Parliament so that it can, as at other times, find the strength to appear to citizens as a sure point of reference, impervious to individual interests.


La crainte que la Russie puisse ?tre dŽpossŽdŽe de sa souverainetŽ, vidŽe de ses ressources naturelles et que le citoyen ordinaire puisse devenir la proie dÕun capitalisme exacerbŽ est dŽnuŽe de tout fondement.

Fears that it would strip Russia of sovereignty, deplete its natural resources and leave the man in the street prey to unbridled capitalism are simply unfounded.


Ce n'est évidemment que le début du processus législatif, durant ce long processus la Commission sera disposée à trouver des solutions constructives avec le Parlement européen qui permettront de compter sur un soutien maximal pour cette proposition qui continue à veiller à ce qu'une industrie mature, une industrie qui a beaucoup à gagner de la réorientation de l'industrie européenne du transport, puisse relever les défis qui se posent à nous et contribuer de manière cruciale à ce que nous disposions d'un système de transports durable ...[+++]

Of course, this is only the beginning of the legislative process. During this long process, the Commission will be open to finding constructive solutions with the European Parliament which will allow us to be able to count upon the broadest possible support for this proposal, which is aimed at ensuring that a mature industry, an industry which has much to gain from the restructuring of the European transport industry, can meet the challenges before us and make a crucial contribution to our creating a sustainable transport system at the service of economic development, the creation of jobs, respect for the environment and the quality of li ...[+++]


Selon vous, un projet de loi comme celui-ci aurait-il mérité que ce comité se déplace dans les régions du Québec et du Canada afin qu'il puisse entendre les vues des gens ordinaires, des citoyens ordinaires, plutôt que de grosses corporations avec des lobbyistes qu'elles paient 5 000 $ par jour pour préparer leurs mémoires?

In your view, did legislation such as this justify the Committee travelling across Quebec and Canada to hear the views of ordinary people, rather than big corporations with their lobbyists, who are paid $5,000 a day to prepare their briefs?


Nous devons maintenant avoir, en termes non juridiques, de l'information exhaustive sur notre constitution externe, afin que le gouvernement puisse conseiller les groupes de citoyens concernés, qu'il s'agisse d'agriculteurs, de citoyens ordinaires ou d'environnementalistes, sur ce qu'ils doivent faire.

We now need to have available, in non-legal terminology, comprehensive information about our external constitution, so government can even advise citizens' groups that are concerned, whether it's farmers, citizens, or environmentalists, what to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’un citoyen ordinaire puisse trouver ->

Date index: 2024-10-22
w