Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arôme de fumée
Arôme de réaction
Arôme de transformation
Arôme fumé
Association de saveurs
Association d’arômes
Crème arôme de cerises
Crème glacée arôme cerises
Crème glacée à arôme de cerises
Crème à arôme de cerises
Créer des profils d’arômes de café
Drap pour très grand lit 2 places
Drap pour très grand lit deux places
Drap pour très grand lit à 2 places
Drap pour très grand lit à deux places
Drap très G. lit 2 places
Drap très grand lit 2 places
Drap très grand lit deux places
Déchet TFA
Déchet de très faible activité
Déchet nucléaire de très faible activité
Déchet radioactif de très faible activité
Déchet très faiblement radioactif
Déchet à très faible activité
Mélange de saveurs
Mélange d’arômes
Préparateur d'arômes alimentaires
Préparatrice d'arômes alimentaires
Préparatrice de mélange en industrie alimentaire
TFA

Traduction de «qu’un arôme très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
préparatrice d'arômes alimentaires | préparatrice de mélange en industrie alimentaire | préparateur d'arômes alimentaires | préparateur d'arômes alimentaires/préparatrice d'arômes alimentaires

mechanical sifter operator | spice mixers | extract mixer tester | tea blender


drap pour très grand lit deux places [ drap pour très grand lit 2 places | drap très grand lit deux places | drap très grand lit 2 places | drap pour très grand lit à deux places | drap pour très grand lit à 2 places | drap très G. lit 2 places ]

king-size sheet [ king bed sheet | king sheet ]




arôme de réaction | arôme de transformation

process flavouring | processed flavouring


groupe scientifique sur les additifs alimentaires, les arômes, les auxiliaires technologiques et les matériaux en contact avec les aliments | groupe sur les additifs alimentaires, les arômes, les auxiliaires technologiques et les matériaux en contact avec les aliments

Panel on food additives, flavourings, processing aids and materials in contact with food


association d’arômes | mélange d’arômes | association de saveurs | mélange de saveurs

consolidation of flavours | mixture of flavours | a combination of flavours | combination of flavours


crème glacée arôme cerises [ crème glacée à arôme de cerises ]

cherry flavored ice cream


crème arôme de cerises [ crème à arôme de cerises ]

cherry flavoured custard [ cherry flavored custard ]


déchet de très faible activité | déchet TFA | TFA | déchet très faiblement radioactif | déchet à très faible activité | déchet radioactif de très faible activité | déchet nucléaire de très faible activité

very low level waste | VLLW | very low level radioactive waste | very low level nuclear waste


créer des profils d’arômes de café

create a coffee flavour profile | produce coffee taste profiles | create coffee flavour profiles | create coffee flavour profiles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«D’un point de vue organoleptique, les huiles de cette variété laissent une sensation de densité intense en bouche. Elles sont fruitées et aromatiques et présentent des valeurs moyennes en ce qui concerne l’amertume et le piquant, ainsi qu’un arôme très équilibré au stade ultime de maturité (Mme Francis Gutiérrez, directrice du groupe de dégustateurs de l’Institut de la graisse, Conseil supérieur de recherches scientifiques, Séville)».

‘From an organoleptic point of view, the oils of this variety give a very thick mouth-feel and are fruity and aromatic as well as having medium values for bitterness and pungency, with a very balanced aroma, provided that optimum maturity has been reached (Dr Francis Gutiérrez, Head of Tasting Panel, Institute for Fats and Oils, Spanish National Research Council (CSIC), Seville)’.


La vanille et le chocolat sont deux arômes très différents.

The end taste between vanilla and chocolate is very different.


(3) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie de la purée de pommes en conserve possédant une très bonne saveur et un très bon arôme de pommes bien mûries, une bonne couleur, une bonne consistance et une apparence granuleuse; elle est à peu près exempte de particules de pépins, peaux, parties meurtries, tissus de carpelles et autres défauts.

(3) Canada Fancy is the name for the grade of canned apple sauce that possesses a very good apple flavour and aroma of well-ripened apples; that possesses a good colour, a good consistency and a granular appearance; and that is practically free from seed specks, skin, bruised portions, carpel tissue and other defects.


(3) Canada de fantaisie est le nom de la catégorie des pommes tranchées en conserve possédant des caractéristiques variétales analogues, une très bonne saveur et un très bon arôme de pommes typiques des pommes bien mûries et une bonne couleur; elles sont en bon état, les tranches sont de grosseur et de forme à peu près uniformes et elles sont à peu près exemptes de trognon, peaux, meurtrissures, dégâts par les insectes et autres défauts.

(3) Canada Fancy is the name for the grade of canned sliced apples that possess similar varietal characteristics; that possess a very good apple flavour and aroma typical of well-ripened apples and a good colour; that are in good condition, slices practically uniform in size and shape and are practically free from core, peel, bruised spots, insect injury and other defects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans «Le goût du miel» (Gonnet Vache, 1985), les auteurs montrent une distinction entre le «Miel de sapin des Vosges» et les autres miels de sapin produits en France compte tenu de ses caractéristiques propres: couleur plus sombre, reflets verdâtres typiques, cristallisation très lente voire absente, arômes balsamiques et saveur maltée très caractéristique.

In Le goût du miel (Gonnet Vache, 1985), the authors distinguish ‘Miel de Sapin des Vosges’ from other types of fir honey produced in France on account of its specific characteristics: darker colour, typical pale green highlights, very slow — if any — crystallisation, balsamic aroma and very characteristic malty flavour.


Je m'adresse à vous très respectueusement pour vous demander de renvoyer le projet de loi C-32 devant la Chambre des communes avec un amendement ajoutant tous les tabacs sans fumée, comme les tabacs à chiquer et à priser, à la liste des produits du tabac ne pouvant pas contenir d'arômes.

I am here on their behalf to respectfully ask you, the Standing Committee on Health, to send Bill C-32 back to Parliament with an amendment that adds all oral tobaccos, including chew and snus, to the list of tobacco products that should not contain flavours.


Il s’agit par exemple des arômes obtenus en chauffant pendant une durée très courte, à une température extrêmement élevée, de l’huile ou de la graisse, ce qui donne un arôme de grillé.

An example could be flavourings which are obtained by heating oil or fat to an extremely high temperature for a very short period of time, resulting in a grill-like flavour.


Il n'empêche que les caractéristiques variétales sont également très importantes pour produire des bières au goût et à l'arôme bien spécifiques.

Varietal characteristics are also very important for production of beers with particular tastes and aromas.


M. Jean Messier: À ma connaissance, il y a très, très peu d'entreprises canadiennes comme la nôtre qui utilisent du vin dans les produits alimentaires surtout pour sa saveur, ses arômes, etc.

Mr. Jean Messier: To my knowledge, there are very few Canadian companies like ours using wine as a flavour enhancer in the food products they manufacture.


La spécificité et la renommée du produit ressortent d'une analyse effectuée en 2007 par le bureau d'enquêtes et d'études de marché UAB RAIT, qui a montré que l'hydromel «Stakliškės» se distinguait des autres boissons du même type en raison de sa qualité élevée (reconnue par 70 % des répondants), son goût exquis (reconnu par 59 % des répondants) et son arôme très agréable (reconnu par 51 % des répondants).

The specificity and reputation of the product are borne out by a survey carried out in 2007 by the market analysis and research group UAB RAIT, which showed that ‘Stakliškės’ mead differs from other beverages of the same type by virtue of its high quality (acknowledged by 70 % of respondents), nice taste (acknowledged by 59 % of respondents) and very pleasant aroma (acknowledged by 51 % of respondents).


w