Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appuyer avec force
Appuyer fermement
Appuyer énergiquement
Comme ils l'entendent
Entendant
Entendante
Entendement
Entendement
Fermement
Fermement opposé à
Ont toute latitude
Qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son

Vertaling van "qu’on entend fermement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
qui n'entend qu'une cloche n'entend qu'un son

one should hear both sides of a question


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists




appuyer avec force [ appuyer énergiquement | appuyer fermement ]

express firm support










comme ils l'entendent | ont toute latitude

at their own discretion


on entend par fabrication toute ouvraison ou transformation, y compris l'assemblage ou les opérations spécifiques

manufacture means any kind of working or processing including assembly or specific operation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Bulgarie et la Roumanie ayant fixé à 2007 la date indicative de leur adhésion, la Commission entend soutenir fermement ces deux pays pour qu'ils atteignent cet objectif, qui continuera d'être poursuivi selon les principes de la différenciation et des mérites propres.

With Bulgaria and Romania having set 2007 as their indicative date for accession, the Commission will strongly support the two countries in achieving that objective, which will continue to be guided by the principles of differentiation and own merits.


1. se félicite de la signature des dispositions restantes de l'accord d'association, y compris la zone de libre-échange approfondi et complet, et croit fermement que cet accord donnera de l'élan aux réformes politiques et économiques en étant le moteur de la modernisation, en renforçant l'état de droit et en stimulant la croissance économique; manifeste son soutien à l'Ukraine dans la poursuite de l'application provisoire de l'accord; déclare qu'il entend achever d ...[+++]

1. Welcomes the signing of the remaining provisions of the AA, including the DCFTA, and is convinced that it will be a driving force for political and economic reform, bringing about modernisation, strengthening the rule of law and stimulating economic growth; expresses its support for Ukraine in proceeding with the provisional application of the Agreement; declares that the European Parliament will complete its procedure for the ratification of the Agreement as soon as possible; calls on the Member States and Ukraine to ratify it ...[+++]


En tant que signataire du Règlement sanitaire international, le Canada entend fermement remplir ses obligations internationales aux termes de ce document.

As a signatory to the international health regulations, Canada fully intends to meet its international obligations under the instrument.


Le Conseil tient à assurer à l’honorable parlementaire qu’il entend fermement progresser sur tous les dossiers agricoles actuellement examinés en coopération avec le Parlement européen.

(EN)The Council wishes to assure the Honourable Member of its firm intention to make progress on the full range of agricultural dossiers currently under examination with co-operation of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parce que les valeurs qui la fondent sont respectueuses des droits de chacun et porteuses d'avenir, elle entend fermement les protéger contre tous les extrémismes.

Because its founding values respect individual rights and point the way forward, it means to protect them stalwartly from all forms of extremism.


La Commission juge également que le secrétaire Ridge entend fermement veiller à réserver aux questions de vie privée l’attention qui leur est due.

The Commission believes too that Secretary Ridge’s is strongly committed to ensuring that privacy concerns are properly addressed.


La Commission entend fermement poursuivre l'objectif d'ouverture et d'interopérabilité des plates-formes, comme cela a été clairement demandé par le Parlement.

The Commission is committed to pursuing action toward openness and interoperability of platforms, as so clearly requested by Parliament.


La Bulgarie et la Roumanie ayant fixé à 2007 la date indicative de leur adhésion, la Commission entend soutenir fermement ces deux pays pour qu'ils atteignent cet objectif, qui continuera d'être poursuivi selon les principes de la différenciation et des mérites propres.

With Bulgaria and Romania having set 2007 as their indicative date for accession, the Commission will strongly support the two countries in achieving that objective, which will continue to be guided by the principles of differentiation and own merits.


La Commission entend fermement poursuivre ce type de financement commun par le biais de la flexibilité offerte par le programme TACIS et l'initiative Interreg.

The Commission intends vigorously to pursue this type of joint financing by making use of the flexibility provided by the Interreg and Tacis programmes.


Il s'agit là d'une étape cruciale mais qui n'en demeure pas moins une simple étape sur la voie de l'accord global du GATT que la Communauté entend fermement parachever d'ici la fin de l'année.

This will be a crucial component, but only one component, of the global GATT deal which the Community is determined to achieve by the end of the year.




Anderen hebben gezocht naar : appuyer avec force     appuyer fermement     appuyer énergiquement     comme ils l'entendent     entendant     entendante     entendement     fermement     fermement opposé à     ont toute latitude     qu’on entend fermement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’on entend fermement ->

Date index: 2023-02-01
w