Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chez l'homme
Chez la femme
Confrérie des Frères musulmans
Empoisonnement
Fusillade
Macrogénitosomie précoce
Musulman
Peine capitale
Pendaison
Précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale
Pseudo-hermaphrodisme surrénalien
Pseudo-puberté hétérosexuelle précoce
Pseudo-puberté isosexuelle précoce
Qu'ils soient permanents ou temporaires
RAMM
Région autonome de Mindanao musulman
Région autonome pour les musulmans de Mindanao
Société des Frères musulmans
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "qu’ils soient musulmans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»


Région autonome de Mindanao musulman | Région autonome pour les musulmans de Mindanao | RAMM [Abbr.]

Autonomous Region of Muslim Mindanao | ARMM [Abbr.]


Confrérie des Frères musulmans | Société des Frères musulmans

Moslem Brotherhood | Moslem Brothers


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)

adrenogenital syndromes, virilizing or feminizing, whether acquired or due to adrenal hyperplasia consequent on inborn enzyme defects in hormone synthesis female:adrenal pseudohermaphroditism | heterosexual precocious pseudopuberty | male:isosexual precocious pseudopuberty | macrogenitosomia praecox | sexual precocity with adrenal hyperplasia | virilization (female)




veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

establish full functioning of food plant machinery | secure full functioning of food plant machinery | ensure full functioning of food plant machinery | ensure the full functioning of food plant machinery


veiller à ce que les voies ferrées soient libres de tout obstacle

keep railway tracks clear | remove debris from rail tracks | ensure rail tracks remain clear | maintain clear railway tracks


Demande d'un organisme de services publics afin que ses succursales ou divisions soient désignées comme des divisions de petit fournisseur admissibles

Application by a Public Service Body to have Branches or Divisions Designated as Eligible Small Supplier Divisions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre rôle consiste entre autres à nous rapprocher des collectivités — qu'elles soient musulmanes ou juives — pour leur demander comment nous pouvons garantir, surtout après les événements de Londres, que nos jeunes comprennent ce que cela signifie que de faire partie d'un pays et d'une collectivité qui leur donne la liberté de pratiquer leur foi.

Our role is one of reaching out to the communities — Muslim and Jewish alike — to ask how we can ensure, particularly after the London episode, that our youth understand what it is to be part of a country and a community while maintaining the ability to practice faith in a country that allows us the freedom to practice our faith.


Qu'ils soient musulmans, arabes, juifs ou autres, nous ne souhaitons certainement pas qu'il en soit ainsi.

Whether they're Muslim, Arab, Jewish, or otherwise, we certainly don't want to see that.


Des centaines de milliers de gens de l'Asie du Sud, qu'ils soient musulmans, sikhs ou hindous, attendent que nous présentions des excuses en cet auguste lieu.

There are hundreds of thousands of South Asians, Muslims, Sikhs and Hindus who are looking to for us to make that apology in these hallowed halls.


Honorables sénateurs, tous ceux qui ont participé à la cérémonie de remise des prix de l'IIFA ne se sont pas préoccupés des origines ethniques. Peu importait qu'ils soient musulmans, hindous, sikhs, punjabi, chrétiens ou juifs ou que leur famille vienne de l'Inde, du Pakistan ou d'un autre pays.

Honourable senators, for all of those who celebrated the IIFA awards ceremony yesterday evening, it did not matter if one was Muslim, Hindu, Sikh, Punjabi, Christian or Jewish, nor did it matter if one's family was from India, Pakistan or any other country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, comme nous le savons, la loi interdisant le blasphème, en vigueur au Pakistan, met en danger la vie des citoyens pakistanais, qu’ils soient musulmans, chrétiens ou autres, comme beaucoup l’ont déjà dit cet après-midi.

However, as we know, the blasphemy law in Pakistan puts the lives of Pakistani citizens at risk: Muslim, Christian and others alike, as many speakers have said this afternoon.


Je vous en prie, aidez-nous, parce que la Syrie et le monde islamique dans son ensemble vous attendent, qu’ils soient musulmans ou chrétiens.

Please help us, because Syria and the whole Islamic world are waiting for you, whether they are Muslims or Christians.


D. considérant que le Conseil de l'Europe a souvent déploré que le climat politique au Danemark et la dernière loi qui a été adoptée sur les étrangers suscitent un sentiment d'hostilité vis-à-vis des immigrés, qu'ils soient musulmans ou pas,

D. whereas the Council of Europe has often deplored the fact that the current political environment in Denmark and the latest law on aliens are creating hostility towards immigrants, both Muslim and non-Muslim,


4. estime que la liberté d'expression doit toujours s'exercer avec responsabilité et dans le respect des croyances et convictions religieuses, qu'elles soient musulmanes, chrétiennes, juives ou de toute autre religion;

4. Believes that freedom of expression should always be exercised with responsibility and with respect for religious feelings and beliefs, whether it concerns the Islamic, Christian, Jewish or any other religion;


L’Europe doit permettre à tous les citoyens de vivre librement au sein de la société, qu’ils soient musulmans, chrétiens ou athées.

Europe has to allow all people to live freely within society, whether they are Muslim, Christian or of no religious belief.


Ils ne recherchent pas pour eux-mêmes une plus grande garantie qu'ils n'en demandent pour la foi juive ou les autres dénominations religieuses au Québec, qu'elles soient musulmanes ou autres.

They are not looking for a guarantee that is broader than what they are seeking for the Jewish faith or other religious denominations in Quebec, be they Muslim or other.


w