Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
AJS
CESCJ
Chez l'homme
Chez la femme
Conseil européen des services communautaires juifs
FEDERATION CJA
Fonds national juif de Suisse
Fédération des philanthropies juives
J'assure le peuple juif que l'Église catholique
Macrogénitosomie précoce
Mouvement des travailleurs juifs
Mouvement international des travailleurs juifs
Précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale
Pseudo-hermaphrodisme surrénalien
Pseudo-puberté hétérosexuelle précoce
Pseudo-puberté isosexuelle précoce
Services communautaires juifs de Montréal

Vertaling van "qu’ils soient juifs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»


Mouvement international des travailleurs juifs [ Mouvement des travailleurs juifs ]

International Jewish Labor Bund [ Jewish Labor Bund ]


FEDERATION CJA [ Services communautaires juifs de Montréal | Fédération des philanthropies juives | Fédération des services communautaires juifs de Montréal ]

FEDERATION CJA [ Allied Jewish Community Services of Montreal | Federation of Jewish Philanthropies | Federation of Jewish Community Services of Montreal ]


Conseil européen des services communautaires juifs [ CESCJ | Conférence permanente des services communautaires juifs européens ]

European Council of Jewish Community Services [ ECJCS | Standing Conference of European Jewish Community Services ]


macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)

adrenogenital syndromes, virilizing or feminizing, whether acquired or due to adrenal hyperplasia consequent on inborn enzyme defects in hormone synthesis female:adrenal pseudohermaphroditism | heterosexual precocious pseudopuberty | male:isosexual precocious pseudopuberty | macrogenitosomia praecox | sexual precocity with adrenal hyperplasia | virilization (female)


accepter une distinction honorifique, une décoration, une faveur, un don, une rémunération de quelque nature qu'ils soient

accept any honour, decoration, favour gift or payment of any kind whatever, to


à condition que le montant et l'intensité des aides soient justifiés

provided that the amount and intensity of the aids are justified




Groupe d'Action pour les juifs de l'ancienne Union soviétique [ AJS ]

Swiss Committee for Jews in the Former Soviet Union [ AJS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dire qu'Israël est un État qui pratique l'apartheid est une affirmation odieuse et diffamatoire à l'égard de tous les citoyens israéliens, qu'ils soient juifs, chrétiens ou musulmans.

Calling Israel an apartheid state is abhorrent and insulting to all Israeli citizens, Jewish, Christian and Muslim.


18. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits garantis par la constitution iranienne et par le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'agir dans le cadre constitutionnel et d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination et les autres violations des droits de l'homme à ...[+++]

18. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to act constitutionally and eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, including, inter alia, Arabs ...[+++]


17. demande instamment aux autorités iraniennes de respecter les garanties juridiques internationalement reconnues envers les membres de minorités religieuses, ethniques, linguistiques ou autres, qu'elles soient ou non reconnues; condamne fermement les atteintes actuelles aux droits des minorités et demande que ces dernières puissent exercer l'ensemble des droits sanctionnés par la constitution iranienne et le droit international; prie instamment les autorités iraniennes d'abolir, dans la loi et dans les faits, toutes les formes de discrimination ou de violation des droits de l'homme à l'encontre des membres de minorités religieuses, e ...[+++]

17. Urges the Iranian authorities to respect internationally recognised legal safeguards with regard to persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, recognised or otherwise; strongly condemns the current disrespect for minority rights and calls for minorities to be able to exercise all rights granted by the Iranian Constitution and international law; urges the Iranian authorities to eliminate, in law and in practice, all forms of discrimination and other human rights violations against persons belonging to religious, ethnic, linguistic or other minorities, including, inter alia, Arabs, Azeris, Baluchis, Kurds ...[+++]


Si nous parvenons à intégrer la Turquie dans l’Union européenne, nous démantèlerons effectivement la théorie des fondamentalistes islamiques selon laquelle les valeurs de l’Occident - c’est-à-dire les nôtres - et celles de l’Islam s’excluent mutuellement, dès lors que nous apporterions ainsi la preuve que les valeurs fondamentales pour lesquelles nous lutons sont des valeurs fondamentales pour tous les peuples, qu’ils soient juifs, musulmans, chrétiens ou athées.

If we succeed in integrating Turkey into the European Union, then it will effectively demolish the Islamic fundamentalists’ theory that Western – that is, our – values and Islam are mutually exclusive, for it would then provide the proof that the fundamental values for which we contend are fundamental values for all people, whether they be Jews, Muslims, Christians or unbelievers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos frères et nos soeurs du Proche-Orient, qu'ils soient juifs, musulmans ou chrétiens et peut importe leur nationalité ou le groupe ethnique auquel ils appartiennent, ne méritent pas de vivre sous la menace ou de mourir à cause de la violence, peu importe que cette menace vienne d'hélicoptères Apache et de chars militaires, de fanatiques bardés d'explosifs ou des pourparlers de paix qui ne seront possibles que si un camp extermine l'autre.

Our sisters and brothers in the Middle East, be they Jewish, Muslim or Christian, whatever their ethnicity or nationality do not deserve to live their lives under threat or lose their lives to violence, whether that threat comes from Apache helicopters and military tanks, from fanatics with explosives strapped to their bodies or from talk of peace being achievable only by one side exterminating the other.


Dans son jugement final, le Tribunal spécifiait que certains actes de pillage commis après le 1 septembre 1939 constituaient un crime contre l'humanité (Les juges n'ont pas excusé le pillage de biens appartenant à des Juifs commis avant cette date, mais uniquement estimé qu'il ne s'agissait pas de crimes de guerre. L'Allemagne elle-même a reconnu les pillages antérieurs pour illégaux dans plusieurs traités signés après la guerre.) De nombreux traités datant de l'après-guerre reconnaissaient également que les États avaient le devoir de récupérer les biens pillés, même si ceux-ci avaient été acquis par des acheteurs apparemment innocents, ...[+++]

In its final judgment, the Tribunal specifically ruled that certain looting conducted after September 1, 1939 was a crime against humanity (The panel did not excuse looting from Jews before that date, finding only that it was not a war crime. Germany itself recognised the earlier looting as illegal in various post-war treaties). Numerous post-war treaties also recognised that States had a duty to recover looted property, notwithstanding transfers to seemingly innocent purchasers, and a duty to care for and maintain that property pending return to the nation of origin.


Dans la mesure où l’enseignement des thèses du fascisme ou de l’hitlérisme sur l’extermination des juifs n’est pas autorisée en Europe, je voudrais demander si nous acceptons qu’elles soient par contre enseignées par les musulmans fanatiques, eu égard aux circonstances particulières résultant des attentats du 11 septembre.

I should like to ask, given that it is prohibited to teach Fascist or Nazi ideas about the annihilation of the Jews, if we can accept, on the contrary, that they be taught by Muslim fundamentalists in the light of the specific circumstances which have arisen following the attack on 11 September.


J'assure le peuple juif que l'Église catholique [.] est profondément attristée par la haine, les actes de persécution et les manifestations d'antisémitisme perpétrés par les chrétiens contre les juifs quels qu'en soient l'époque et le lieu.

I assure the Jewish people that the Catholic Church.is deeply saddened by the hatred acts of persecution and displays of anti-Semitism directed against the Jews by Christians at any time and any place.


Les Canadiens sont protégés, qu'ils soient d'origine italienne, sri lankaise ou britannique, qu'ils aient la peau noire, jaune, brune ou blanche, qu'ils soient juifs, chrétiens ou musulmans, jeunes ou vieux, hommes ou femmes, mariés ou célibataires, qu'ils aient des enfants ou non.

Canadians are protected whether they are of Italian, Sri Lankan or English stock, black, yellow, brown or white, Jewish, Christian or Muslim, young or old, man or woman, married or single, parent or childless.


Peu importe que ce soit bon ou mauvais en théorie, telle est la réalité des décisions de la Cour suprême du Canada, qui ont abouti l'an dernier à l'arrêt Adler, dans lequel il est stipulé qu'au Canada les parents n'ont pas selon la Constitution le droit à l'instruction publique de leurs enfants dans un cadre qui concorde avec leurs convictions religieuses, qu'ils soient juifs, musulmans, etc.

Whether that is theoretically good or bad, that's simply the reality of the decisions that the Supreme Court of Canada has made, culminating last year in the Adler decision, where they said that in Canada there is no constitutional right for parents to obtain publicly funded education of their children in an environment that accords with their religious beliefs, whether they are Jewish, Muslim, or whatever.


w