Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
COM françaises
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
M. André Bachand Exactement.
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Vertaling van "qu’ils soient français " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


veiller à ce que les voies ferrées soient libres de tout obstacle

keep railway tracks clear | remove debris from rail tracks | ensure rail tracks remain clear | maintain clear railway tracks


veiller à ce que des installations de production alimentaire soient pleinement opérationnelles

establish full functioning of food plant machinery | secure full functioning of food plant machinery | ensure full functioning of food plant machinery | ensure the full functioning of food plant machinery


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces variétés sont restées localisées dans ce bassin et, en dehors du département des Pyrénées-Orientales, il n’est recensé qu’un hectare planté d’abricotiers de variété Rouge du Roussillon, 1,50 hectare de variété d’Aviera, moins d’un hectare de Royal Roussillon et aucune plantation de la variété d’Avikandi (recensement 2010) En fait, les tentatives d’implantation hors de l’aire géographique ont toutes échoué, et l’on ne retrouve aucune production commerciale de variété de type Rouge du Roussillon dans les autres bassins de production, qu’ils soient français ou étrangers.

These varieties have remained local to this area and, outside the department of Pyrénées-Orientales, only one hectare planted with Rouge du Roussillon apricot trees, 1,5 hectares with Aviera trees, less than one hectare with Royal Roussillon trees and no plantations with Avikandi trees have been identified (2010 census). In fact, attempts to plant these trees outside the geographical area have all failed, and no commercial production of the Rouge du Roussillon variety can be found in other production areas, whether French or foreign.


Nous avons de nombreuses tâches à remplir, qui nous sont enseignées dès notre plus jeune âge, afin que nous préservions notre culture, que nous soyons fiers de nos ancêtres — les Européens, qu'ils soient Français, Anglais, Écossais ou Irlandais, et les Autochtones, qu'ils soient des Premières nations, Inuits ou Métis — et que nous transmettions cette identité à nos enfants, et qu'ils en soient fiers.

We have many jobs and are taught all of this at a young age to preserve our culture, to be proud of our ancestors — the Europeans, either French, English, Scottish or Irish, and the Aboriginals, either First Nations, Inuit or Metis — and to teach our children who they are and to be proud.


Il est question du mariage des femmes des Premières nations et des hommes européens, qu'ils soient français ou anglais.

It is marriage of First Nation women along with European men, whether the French or the English.


Le Tribunal a nié que l’indication «bleu marine» puisse avoir (dans la langue de chaque pays, notamment en italien et en français) une signification descriptive des produits concernés des classes 18 et 25, bien que les signes en conflit contiennent incontestablement le concept «bleu marine» purement descriptif de produits dans chacune des langues de l’Union et que la marque invoquée à l’appui de l’opposition, de l’italien «blu marino», et la marque dont l’enregistrement est demandée, du français «marine bleu», ne soient que très faiblement ...[+++]

The General Court denied the descriptive meaning of the indication ‘navy blue’ (in the respective national languages, in particular in Italian and French) for the goods in classes 18 and 25 in question although the signs at issue between the parties indisputably incorporate a term which plainly describes the goods — namely ‘navy blue’ in the respective languages of the European Union — and the opposition mark from the Italian ‘blu marino’ and the mark applied for from the French ‘bleu marine’ are in each case slightly modified by those terms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ainsi les débats mentionnés au considérant 31 montrent que l’État français n’a pas cherché en 1996 à compenser intégralement la nouvelle charge qu’il assumait pour l’avenir mais a cherché au contraire à assumer une charge nouvelle et à ce que ce soient «bien les intérêts de l’entreprise qui [soient] d’abord pris en compte dans cette affaire».

The debates mentioned in recital 31 show that the French State did not seek in 1996 to offset in full the new burden it was assuming for the future but, on the contrary, sought to assume a new burden and for ‘the interests of the undertaking to be taken into account first in this matter’.


Si on pouvait uniformiser et avoir accès à des livres francophones, qu'ils soient français, belges ou autres, ne serait-ce pas déjà un progrès, même si les programmes scolaires ne se rejoignent pas?

If we could standardize braille and provide access to French books, be they from France, Belgium or elsewhere, wouldn't that already represent progress, even if the school programs are not the same?


La priorité principale du gouvernement et des partis de l'opposition est d'assurer la sécurité des citoyens, et pas seulement sur le plan militaire et policier. Nous devons surtout nous assurer que nos concitoyens ont un logement convenable, un bon emploi, de l'eau potable dans leur collectivité, de la bonne nourriture et des loisirs, et que leurs familles et eux mêmes se sentent libres et en sécurité, qu'ils vivent dans une réserve, dans une petite collectivité ou dans un grand centre urbain, qu'ils soient français ou anglais.

The first priority of government and the opposition is to ensure the safety and security of its citizens, not just in terms of military and policing but also, most important, that they have shelter, a good job, the ability to drink the water in their community, good food to eat, entertainment and freedom and security in their lives for themselves and their families.


Il dit que le ministre doit rendre publiques les conclusions de l'examen spécial, quelles qu'elles soient— [Français] M. André Bachand: Exactement.

He's suggesting the minister has to make public conclusions after one of these special reviews has been done, no matter what the conclusion [Translation] Mr. André Bachand: Precisely.


CONSIDERANT QU'IL EST NECESSAIRE QUE LES DISPOSITIONS COMMUNAUTAIRES RELATIVES A L'ETABLISSEMENT D'UNE PROCEDURE COMMUNE DE GESTION DES CONTINGENTS QUANTITATIFS SOIENT EGALEMENT D'APPLICATION DANS LES DEPARTEMENT FRANCAIS D'OUTRE-MER ,

WHEREAS COMMUNITY MEASURES RELATING TO THE ESTABLISHMENT OF A COMMON PROCEDURE FOR ADMINISTERING QUANTITATIVE QUOTAS SHOULD ALSO APPLY IN THE FRENCH OVERSEAS DEPARTMENTS ;


La Commission propose qu'au cours du premier cycle, pour des raisons d'ordre pratique, les compétences en langues étrangères soient testées dans les cinq langues les plus fréquemment enseignées dans l'ensemble de l'Union (anglais, français, allemand, espagnol et italien).

The Commission proposes that in the first instance, and for practical reasons, foreign language competence should be tested in the five languages most frequently taught in the Union as a whole (English, French, German, Spanish and Italian).


w