Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Delirium tremens
Directive qualification
Dorénavant
Démence alcoolique SAI
Désormais
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
à l'avenir

Vertaling van "qu’ils doivent dorénavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


Règlement concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu cette protection | règlement relatif aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Qualification Regulation | Regulation on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection granted and amending Council Directive 2003/109/EC of 25 November 2003 concerning the status of third-country nationals who are long-term residents


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

Asylum Qualification Directive | Directive on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted | Qualification Directive


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


toutes les recettes et les dépenses de l'Office doivent faire l'objet de prévisions pour chaque exercice budgétaire

estimates of all the Office's revenue and expenditure shall be prepared for each financial year


Les bagages accompagnés doivent être enregistrés à la consigne 15 minutes avant le départ du train

Baggage for checking must be presented 15 minutes before train departure


Guide à l'intention des agents de l'ALFC qui doivent rencontrer les médias

A Guide to Media Relations for CFHA Staff
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, les transporteurs doivent dorénavant publier un rapport annuel sur leur traitement des plaintes.

Furthermore, a requirement was introduced for carriers to publish an annual report about their treatment of complaints.


Les efforts qui ont été consentis par la Commission et par les États membres pour relancer et clarifier cette stratégie doivent dorénavant porter leurs fruits en termes de croissance et d’emploi.

The efforts made by the Commission and the Member States to relaunch and clarify the strategy now need to bear fruit in terms of growth and jobs.


Les efforts qui ont été consentis par la Commission et par les États membres pour relancer et clarifier cette stratégie doivent dorénavant porter leurs fruits en termes de croissance et d’emploi.

The efforts made by the Commission and the Member States to relaunch and clarify the strategy now need to bear fruit in terms of growth and jobs.


Toutefois, si l’on maintient cette approche insensée en matière de transport, seuls les trains «à roulage direct» doivent dorénavant bénéficier d’un soutien.

If, though, this crazy approach to transport is to be maintained, then support should from now on go only to what are termed ‘roll-on roll-off’ trains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils doivent dorénavant s’assurer que les véhicules utilisés pour le transport de porcs et les véhicules ayant pénétré dans un élevage porcin dans le reste de l’Allemagne sont nettoyés et désinfectés deux fois et ne sont pas affectés à des transports au moins pendant les trois jours suivants.

They must ensure now that vehicles used to transport pigs and vehicles which have entered a pig farm in the rest of Germany are cleaned and disinfected twice and suspended from transport for at least 3 days afterwards.


2. considère que l'élaboration du traité constitutionnel représente une étape historique sur la voie de l'intégration européenne, dans la mesure où, pour la première fois, il reconnaît le développement et l'aide humanitaire comme principe et responsabilité, en identifiant la nature et les actions de l'Union européenne; estime que le fait que les objectifs de la politique de développement doivent dorénavant être pris en compte dans tous les domaines politiques de l'Union représente une avancée importante;

2. Considers the drafting of the Constitutional Treaty a historical step forward in the process of European integration, as it recognises, for the first time, development and humanitarian aid as a principle and a responsibility identifying the nature and the actions of the European Union; considers it an important step forwards that development-policy objectives must now be taken into account in all EU policy areas;


Il en résulte des grossesses non désirées ainsi que des infections par des MTS et par le VIH. Une fois enceintes, leur vulnérabilité sociale et économique augmente, car elles sont souvent forcées de quitter l'école et doivent dorénavant assurer la survie d'un enfant à charge.

The result is unwanted pregnancies and infections from STDs and HIV. Once pregnant, these women are even more socially and economically vulnerable, because they are often forced to leave school and thereafter have to look after a child.


Les considérations financières et les délais suggèrent, estime M. Van Miert, que les efforts doivent dorénavant se concentrer sur la mise en oeuvre d'un système unique de contrôle aérien dans la Communauté, qui ne sera plus aligné sur les frontières nationales.

Mr Van Miert feels that both the financial resources and the time available dictate that all energies must now be directed at setting up a single Community-wide air traffic control system, which will no longer be aligned on national borders.


- 2 - La Commission a arrêté les orientations générales qui doivent dorénavant régir les relations entre les Etats membres et les Etats tiers dans le domaine de l'aviation.

The Commission has adopted a general approach to govern relations from now on between the Member States and third countries in aviation.


, a expliqué M. Van Miert en ajoutant : "Les relations entre Etats membres de la Communauté et Etats tiers dans le domaine aérien ainsi que les relations entre compagnies aériennes doivent dorénavant en tenir compte.

This policy would form the future basis for relations between Member States of the Community and other countries in this sector and for inter-airline relations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’ils doivent dorénavant ->

Date index: 2021-05-28
w