Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pat vaudrait mieux qu'un mat
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Traduction de «qu’il vaudrait vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


pat vaudrait mieux qu'un mat

checkmate in Korea than a stalemate would be worse


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tant qu'à faire un projet de loi qui va nous permettre d'améliorer la recherche scientifique, il vaudrait vraiment la peine de s'assurer qu'on élimine ces irritants de nature juridictionnelle.

If we are to have a bill to improve scientific research, we certainly should make an effort to eliminate jurisdictional irritants.


Je pense toutefois — et nous en parlons dans le rapport — qu'il y a d'autres possibilités de regroupement des administrations portuaires de la Colombie-Britannique. Si nous saisissons vraiment l'occasion qui nous est donnée d'importer des conteneurs, il vaudrait vraiment la peine d'envisager que deux administrations portuaires agissent comme une seule.

I do think — and the report speaks to that — that there is a further opportunity for amalgamation of port authorities in B.C. If we fully realize the opportunity that is in front of us for an import of containers, there is a lot of merit in considering two port authorities behaving as one.


Il vaudrait vraiment la peine de réaliser graduellement les économies dans les programmes si cela permet de faire d'importants changements structurels.

Some delay in achieving the desired program saving would definitely be worthwhile if this allows important structural changes to be made.


Cela vaudrait vraiment la peine d'avoir un comité directeur étant donné la taille de notre comité.

I think it would be well worth while having a steering committee, in view of the size of our committee here.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela vaudrait vraiment la peine si la Turquie, avec l’esprit d’ouverture qui, je le pense, existe malgré tout là-bas, pouvait participer à un tel dialogue.

It would be very worthwhile if Turkey, with the bridge-building spirit that I believe exists there, in spite of everything, was able to host this type of dialogue.


Mes sentiments étaient cependant mitigés parce que, d’autre part, je m’inquiète fortement de l’envahissement du droit communautaire, de l’ingérence croissante de l’Europe dans des questions qui, selon moi, relèvent incontestablement de la subsidiarité et qu’il vaudrait vraiment mieux laisser aux États membres.

But my feelings were mixed, because on the other hand I am particularly wary of and alarmed by the growing encroachment of European law, by more and more European meddling and interfering in things which to my mind are unquestionably matters for subsidiarity and would really be better left to Member States.


La raison pour laquelle je me suis abstenu sur ce rapport est que, s’il est vrai qu’il contient une dose raisonnable de politique européenne, je me demande vraiment s’il ne vaudrait pas mieux laisser aux solutions du marché de chaque État membre la manière dont nous pouvons régler nos problèmes de circulation à Londres.

The reason I abstained on this report is that, whilst it contains a decent amount of reasonable European policy, I do wonder if it is not best left to market solutions within individual Member States as to how we can sort out traffic problems in London.


Pour conclure, permettez-moi de dire - et je m’adresse ici à Mme Jackson - que je déplore notre incapacité à trouver un dénominateur commun en ce qui concerne la fin de l’interdiction qui frappe les décharges. Il vaudrait mieux que la plupart des décharges soient fermées, car le recyclage pourrait alors vraiment se développer.

Let me say, by way of conclusion – and this I say to Mrs Jackson – that I regret our inability to find a common denominator where the issue of ending the ban on landfill is concerned; it would be best if landfill could be pretty much closed down, for then the recycling really would flow.


Mais pendant que nous recevons ces petits documents, d'autres reçoivent des documents plus complets, qualifiés de "non-documents" dont il vaudrait vraiment la peine de discuter et dans lesquels nous pourrions également trouver qu'il existe enfin une sécurité juridique sur certains points.

Yet, while we are given these documents, others are getting what are described as ‘non-papers’ – substantial documents that are really worth discussing, and in which we could find that there is legal certainty on specific points.


Il nous serait très utile que vous nous proposiez un, deux ou trois modèles, bien qu'il soit fort possible qu'il s'agisse d'un seul modèle, qu'il vaudrait vraiment la peine, à votre avis, de mettre à l'essai dans différentes régions du pays, et qu'il s'agisse d'un modèle aussi pratique et non théorique que possible.

We would benefit a lot if you could give is one, two or three paradigms, although it may well be only one, with which you think it would be truly worth experimenting in different parts of the country, making it as practical and non-theoretical as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il vaudrait vraiment ->

Date index: 2025-05-27
w