Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi près qu'il pourra approcher
Aussitôt que l'audience pourra commencer
Capable de résoudre des problèmes
La licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire
Régler un conflit
Régler un différend
Résoudre des cas complexes d’imputation comptable
Résoudre des problèmes d'expédition
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Résoudre un conflit
Résoudre un différend
Trancher un différend

Vertaling van "qu’il pourra résoudre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


régler un différend [ régler un conflit | trancher un différend | résoudre un conflit | résoudre un différend ]

settle a dispute [ settling a dispute | resolve a dispute | resolve a conflict | address a conflict ]


capable de résoudre des problèmes

Able to problem solve


aussi près qu'il pourra approcher

as near as she can safely get | as near to as she can safely get


progrès dans l'exécution des engagements dont on pourra apporter la preuve

demonstrable progress in achieving commitments


la licence ne pourra être cédée par son bénéficiaire

the licence shall not be transferred by the licensee


aussitôt que l'audience pourra commencer

as soon as counsel can be heard


aussi près qu'il pourra approcher

as near to as she can safely get [ as near as she safely can get ]


résoudre des problèmes d'expédition

determine shipment issues | fix shipment issues | resolve shipment issues | settle shipment issues


résoudre des cas complexes d’imputation comptable

resolve account allocation cases | resolve difficult account allocation case | resolve difficult account allocation cases | resolving difficult account allocation cases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle pourra aussi définir plus facilement des mesures efficaces permettant de résoudre les problèmes de concurrence décelés dans différents cas concrets.

They also make it easier for the Commission to identify efficient remedies that can effectively resolve the competition problems identified in individual cases.


Si la PEV ne pourra jamais se substituer aux efforts régionaux ou multilatéraux déployés en vue de résoudre ces problèmes, l'Union européenne doit, par contre, être prête à jouer un rôle plus actif en la matière, que ce soit au moyen d'une pleine participation à ces efforts (comme c'est le cas au sein du Quartet) ou par une participation ponctuelle à des opérations civiles ou militaires d'observation ou de maintien de la paix.

The ENP can never substitute for the regional or multilateral efforts underway to address these issues. But the EU must be prepared to play a more active role here, whether through full participation in such efforts (as is the case in the Quartet), or indeed through case-by-case participation in civil or military monitoring or peacekeeping operations.


Le monde entier prend conscience du fait qu'il ne pourra résoudre ses problèmes les plus urgents — qu’il s’agisse de la lutte contre le changement climatique, de la dépendance énergétique ou de la création d’emplois ainsi que de la croissance économique - sans l’aide de ses villes.

There is a global realisation that tackling our most pressing challenges - whether climate change mitigation, energy dependence or job creation, as well as growing the economy can only be done with the help of our towns and cities worldwide.


Aucun pays, pas même le plus grand État membre de l'Union européenne ne pourra à lui seul résoudre la crise des réfugiés.

No country will be able to pull through the refugee crisis on its own, not even the largest Member State of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'on ne pourra résoudre ce problème qu'en garantissant une volonté et un engagement à l'échelle politique.

The only answer to this problem is to ensure that there is willingness and commitment at political level.


En fait, aucun financement, promis ou réel, ne pourra résoudre les problèmes du système de santé, à moins qu'il y ait un vrai plan, axé sur des résultats mesurables, accompagné d'une garantie claire de reddition de comptes.

The reality is that no amount of spending, promised or real, will solve the problems facing health care unless there is a real plan on how to deliver measurable results with a clear guarantee of accountability.


Si la PEV ne pourra jamais se substituer aux efforts régionaux ou multilatéraux déployés en vue de résoudre ces problèmes, l'Union européenne doit, par contre, être prête à jouer un rôle plus actif en la matière, que ce soit au moyen d'une pleine participation à ces efforts (comme c'est le cas au sein du Quartet) ou par une participation ponctuelle à des opérations civiles ou militaires d'observation ou de maintien de la paix.

The ENP can never substitute for the regional or multilateral efforts underway to address these issues. But the EU must be prepared to play a more active role here, whether through full participation in such efforts (as is the case in the Quartet), or indeed through case-by-case participation in civil or military monitoring or peacekeeping operations.


tes nous dire comment on pourra résoudre les véritables problèmes en matière de criminalité dans notre société. J'ai quelques statistiques sur la criminalité avec violence au Canada, embrassant toutes les catégories: crimes de violence, crimes contre la propriété, infractions au Code criminel, trafic de drogue.

I have some statistics on violent crime in Canada which include all categories: crimes of violence, property crimes, Criminal Code offences, drugs.


Des études menées pour la période située entre 1988 et 1993 montrent que ces taux sont sensiblement demeurés les mêmes au cours de cette période, même si le taux des crimes violents a légèrement chuté depuis 1991 (1945) Le projet de loi C-41 est un véritable travail de réforme en matière de détermination de la peine et seule une telle réforme pourra résoudre certains problèmes cruciaux qui ont surgi depuis quelques années et qui, encore aujourd'hui, continuent de surgir.

Studies covering the period between 1988 and 1993 show that these rates remained essentially the same throughout that period. In fact, the rate for violent crimes has dropped slightly since 1991 (1945) Bill C-41 is a true reform of the sentencing process, and only such a reform will solve some of the crucial problems which have been surfacing in recent years.


Il croit que si le débat se poursuit dans une atmosphère de tolérance et d'empathie, on pourra résoudre les problèmes tout en maintenant un équilibre entre le droit individuel de choisir et le bien de l'ensemble de la société canadienne.

It believes that if the debate continues in an atmosphere of tolerance and empathy, the issues can be resolved in a manner that will respect and balance the fundamental right of individual choice with the common good of Canadian society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il pourra résoudre ->

Date index: 2021-11-12
w