Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est à vous qu'il incombe
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Dettes successorales
Frais incombant aux propriétaires
Il incombe de
Il incombe à
Il vous incombe
Incomber à
Obligations qui incombent aux héritiers
Passif de la succession
Prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

Traduction de «qu’il incombe clairement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il incombe à [ il incombe de ]

burden of [ burden is on ]


c'est à vous qu'il incombe [ il vous incombe ]

it is your responsibility to


communiquer clairement avec des passagers

provide passengers with information in an understandable manner | talk to passengers with clarity | communicate clearly with passengers | communicate effectively with passengers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

clearly abusive request | clearly unfounded application | clearly unjustified application | manifestly unfounded claim | MUC [Abbr.]


prendre des mesures qui ne sont pas clairement énoncées

act in a way not clearly set out


dettes successorales | obligations qui incombent aux héritiers | passif de la succession

liability of inherited estate








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je dirais qu'il incombe clairement à l'auteur de la motion de suspension de fournir cette explication.

I would say the onus of providing that explanation rests clearly with the mover of the suspension motion.


Il incombe clairement aux États membres, aux producteurs de nouveaux équipements et aux consommateurs de tout mettre en œuvre pour atteindre des taux de collecte plus élevés.

It is clearly incumbent on the Member States, the producers of new equipment and consumers to try to achieve higher collection rates by every conceivable means.


La responsabilité incombe clairement aux précédentes municipalités, qui, d’une part, ont laissé le crime organisé s’adonner librement au trafic de déchets, et d’autre part, n’ont pas fourni de zones d’enlèvement et d’élimination convenables et adéquates.

The responsibility clearly lies with the previous local authorities, which allowed organised crime to freely traffic in waste, on the one hand, and failed to provide suitable and adequate collection and disposal areas, on the other.


Dans la mesure où la Communauté est une des autorités les plus importantes en matière de pêche et constitue le plus grand marché du monde, il incombe clairement à l'UE d'être à l'avant-garde.

Considering the Community's prominence as one of the largest fishing powers and the largest market in the world, the EU has a clear responsibility to be at the forefront.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourquoi ne fait-il pas son travail et ne répond-il pas simplement à la Chambre des communes à une question concernant une responsabilité qui lui incombe clairement en vertu de cette loi?

Why will he not do his job and simply answer a question in the House of Commons about a responsibility that clearly lies under him in this legislation?


17. fait observer que, aux termes du traité, la responsabilité politique générale incombe clairement à la Commission; fait observer que la responsabilité des nombreuses déficiences qu'a signalées la Cour des comptes doit être attribuée à l'inaction de la Commission pour assurer le fonctionnement de ces mêmes systèmes de contrôle, à la complexité réglementaire et à l'insuffisance des systèmes de surveillance et de contrôle dans les États membres;

17. Points out that, pursuant to the Treaty, general political responsibility lies unequivocally with the Commission; notes that responsibility for the many weaknesses, as highlighted by the Court of Auditors, should be attributed both to the Commission's failure to ensure that those control systems are working and to the complex nature of the legislation and the shortcomings of the supervisory and control systems in the Member States;


La charge de la preuve devrait au demeurant incomber clairement aux entreprises parties à la concentration, et notamment celle de démontrer que ces gains l'emportent sur les effets préjudiciables éventuels de la concentration sur la concurrence.

The burden of proof should moreover clearly rest on the merging companies, including the burden of demonstrating that the efficiencies are of such a magnitude as to outweigh any negative effects the merger might have on competition.


Il incombe clairement au peuple israélien d'évaluer les dégâts provoqués par Sharon en transformant la lutte légitime contre le terrorisme en usage disproportionné, excessif et inacceptable de la force, en diffusant l'idée qu'il existe une solution militaire au terrorisme et à la crise, en faisant du représentant de l'Autorité nationale palestinienne le chef des terroristes, en l'emprisonnant et en disant ensuite qu'il n'entreprend rien contre le terrorisme, en ne reconnaissant pas l'objectif de deux États et de deux peuples, en n'indiquant pas clairement une date pour le re ...[+++]

The Israeli people have a clear responsibility to assess the damage done by Mr Sharon’s transformation of the justified fight against terrorism into the disproportionate, excessive use of force, by his dissemination of the idea that it is possible to defeat terrorism and break out of the crisis using military force, by the way he has treated the representative of the Palestinian National Authority as if he were the leader of the terrorists, imprisoning him and then accusing him of doing nothing to stop the terrorism, by his failure to acknowledge the objective of two States and two peoples, by his failure to specify a clear date for withdrawal from all the o ...[+++]


Par conséquent, il incombe clairement au premier ministre du Canada de prendre l'initiative de se rallier aux dirigeants d'autres pays d'optique commune pour appuyer une résolution exprimant notre inquiétude.

Therefore, it is clearly the Prime Minister of Canada who must take the initiative to join forces with other like-minded countries in supporting a resolution expressing concern.


Nous avons bien noté l'assurance donnée par le ministre du Travail que la disposition a été rédigée dans le but de saisir l'essence de la recommandation majoritaire du Groupe de travail et que le fardeau de la preuve incombe clairement au plaignant.

We have taken full notice of assurances from the Minister of Labour that the provision has been drafted with the objective of capturing the narrative of the majority recommendation of the Task Force with an unequivocal burden of proof resting with the complainant.


w