Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Inapte à s'établir avec succès
Incapable de s'établir avec succès
Non en mesure de s'établir avec succès
Non en état de s'établir avec succès
Obligation d'établir des documents
Obligation d'établir une documentation
Prouver
Prouver la négligence
Prouver par une autre source
Prouver sa cause
Prouver ses prétentions
établir
établir des bulletins de salaire
établir des fiches de paie
établir des fiches de paye
établir le bien-fondé d'une demande
établir le budget annuel
établir le projet de budget
établir par prépondérance de la preuve
établir une moyenne approximative des lectures
établir une moyenne des lectures

Traduction de «qu’il faudrait établir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
établir des fiches de paie | établir des bulletins de salaire | établir des fiches de paye

allocate paycheck | distribute paychecks | allocate pay checks | allocate paychecks


établir | établir le bien-fondé d'une demande | établir par prépondérance de la preuve | prouver | prouver la négligence | prouver par une autre source | prouver sa cause | prouver ses prétentions

prove


inapte à s'établir avec succès [ non en mesure de s'établir avec succès | non en état de s'établir avec succès | incapable de s'établir avec succès ]

unable to establish


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


établir le budget annuel | établir le projet de budget

to establish the annual budget | to establish the draft budget


établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales

comply documentation with standards | develop documentation in accordance with legal requirements


établir une moyenne approximative des lectures | établir une moyenne des lectures

to take the average of the readings


obligation d'établir des documents | obligation d'établir une documentation

duty to keep records | obligation of documentation


établir le déroulement d’un traitement de longue durée pour des troubles du système glandulaire

develop a long-term treatment course for disorders in the glandular system | establish a long-term treatment plan for disorders of the glandular system | develop long-term treatment course for disorders in the glandular system | lay out long-term treatment course for disorders in the glandular system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait établir une plate-forme d'échange, créer des lieux de synthèse et engager un effort de rapprochement des méthodologies.

There is a need to establish a platform for exchange, to create points of synthesis and to align methodologies.


En revanche, le secteur des paiements est très réservé quant à la faisabilité de cette solution et au surcoût qu'elle entraînerait pour les consommateurs. Il estime qu'il faudrait établir une distinction claire entre le contrat d'achat, d'une part, et l'exécution du paiement, d'autre part.

On the other hand, the payment industry raised, in particular, strong reservations about the feasibility of this approach and about the increased costs for the consumers. In their view there should be a clear distinction between the purchase contract, on the one hand, and the execution of the payment, on the other.


Dans ce contexte, et pour que l'article 83, paragraphe 2, du traité FUE couvre la directive proposée, il faudrait établir que les mesures proposées sont "indispensables" à la politique de lutte contre la fraude.

Against this background, and in order for Article 83(2) TFEU to cover the proposed directive, it would need to be established that the proposed measures are "essential" for the fight against fraud policy.


Il faudrait établir une distinction entre les produits provenant de ressources naturelles non renouvelables, comme la pêche, et les produits non agricoles.

Products from exhaustible natural resources, such as fisheries, should be differentiated from non-agricultural products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En raison du contexte particulier et des spécificités des programmes de coopération entre les régions ultrapériphériques et les pays ou territoires tiers, il faudrait établir et adapter des conditions de coopération facilitées en matière de traitement des opérations dans le cadre de ces programmes.

Due to the particular context and specificities of cooperation programmes between outermost regions and third countries or territories, lightened cooperation conditions in terms of processing operations under those programmes should be established and adapted .


il faudrait établir un cadre obligeant les États membres de la zone euro à se consulter entre eux et avec la Commission avant de prendre de grandes décisions en matière de politique économique, comme dans le cas de mesures visant à lutter contre la hausse des prix de l'énergie et des denrées alimentaires;

a binding framework within which euro area Member States consult each other and the Commission before taking major economic policy decisions, such as in the case of measures to tackle higher food and energy prices, should be established;


7. Il faudrait établir un «comité consultatif pour la recherche dans le domaine de la sécurité», qui serait chargé de définir les lignes d'action stratégiques, de déterminer les points à faire figurer dans un PRES et de donner des avis sur les principes et les mécanismes à prévoir pour sa mise en oeuvre.

7. A 'Security Research Advisory Board' should be established to draw strategic lines of action to prepare the research agenda of an ESRP as well as to advise on the principles and mechanisms for its implementation.


Autre chose : il faudrait établir si les régions éventuellement pénalisées par un coût du travail par unité de production élevé bénéficient d'aides d'État ou de fonds structurels et prévoir en conséquence le suivi de ces dossiers pour vérifier si leur effet est dynamique et positif dans le temps ou si, au contraire, il est immobilisant.

Again: we need to be able to ascertain whether any areas that might be penalised by higher labour costs per product unit benefit from State aid or the Structural Funds, and then monitor this data to verify whether it increases over time or remains the same.


(3) Dans les conclusions du Conseil européen de Tampere des 15 et 16 octobre 1999, et notamment le point 32, il est prévu qu'il faudrait établir des normes minimales pour la protection des victimes de la criminalité, notamment en ce qui concerne l'accès à la justice de ces victimes et leur droit à réparation, y compris le remboursement des frais de justice.

(3) The conclusions of the European Council meeting in Tampere on 15 and 16 October 1999, in particular point 32 thereof, stipulate that minimum standards should be drawn up on the protection of the victims of crimes, in particular on crime victims' access to justice and on their right to compensation for damages, including legal costs.


Il faudrait établir une distinction claire au sein du domaine.EU entre l'utilisation publique officielle et les utilisations commerciales et les autres utilisations privées par des personnes morales et des particuliers.

It would be necessary to distinguish clearly within the.EU Domain between official public use and commercial and other private use by entities and individuals.


w