Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Changer
Changer de ballon
Changer de demi-terrain
Changer de direction
Changer le ballon
Changer spi dans spi
Changer spinnaker dans spinnaker
Il faudrait changer la façon de faire les opérations.
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête
Modifier
Sommes-nous prêts à changer?
Transformation

Traduction de «qu’il faudrait changer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


changer spi dans spi | changer spinnaker dans spinnaker

peeling a spinnaker


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast


Définition: Il n'existe pas de doute quant à l'identité ou la préférence sexuelle (hétérosexualité, homosexualité, bisexualité ou préférence pour les enfants), mais le sujet désire modifier cette identité ou cette préférence, en raison de troubles psychologiques et du comportement associés, et il peut chercher à se faire traiter pour changer.

Definition: The gender identity or sexual preference (heterosexual, homosexual, bisexual, or prepubertal) is not in doubt, but the individual wishes it were different because of associated psychological and behavioural disorders, and may seek treatment in order to change it.




Sommes-nous prêts à changer? Le Marché du travail canadien dans les années 1980 [ Sommes-nous prêts à changer? ]

Are we ready to change? Canada's Labour Market in the 1980's [ Are we ready to change? ]








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Après un bilan des avantages et des inconvénients que comporte une application stricte des conditions déterminées par les licences 3G octroyées, la Commission estime qu'en principe, il ne faudrait pas changer les conditions d'octroi des licences car l'existence d'un environnement prévisible est plus profitable au secteur.

When balancing the benefits and drawbacks of a rigid application of the conditions determined by the issued 3G licences, the Commission is of the opinion that in principle the licensing conditions should not be changed because the sector is best served by a predictable environment.


Par ailleurs, le président Juncker a insisté sur le fait qu'il "ne faudrait pas changer l'essentiel et l'essentiel c'est que l'Europe reste un projet de paix et un projet d'avenir".

President Juncker went on to insist that 'there is no need to change the fundamental principle, which is that Europe is still a project for peace and a project for the future'.


Comme beaucoup de collègues, je soutiens l’idée d’une nouvelle directive-cadre qui serait positive et progressiste, mais je crains que ce soit le principe même de concurrence inscrit dans les traités qu’il faudrait changer.

Like many Members, I support the idea of a new framework directive that is positive and progressive, but I fear that it is the very principle of competition enshrined in the treaties that should be changed.


Le Conseil ne considère-t-il pas que pour changer cette situation, il faudrait modifier les lois internationales sur les droits d’auteur pour permettre, dans le respect de la législation, de partager les collections de livres dans l’ensemble de l’Union européenne et au-delà de ses frontières?

Does the Council agree that remedying this state of affairs would entail changing international copyright law in order to let people legally share collections of books across the European Union and beyond?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil ne considère-t-il pas que pour changer cette situation, il faudrait modifier les lois internationales sur les droits d'auteur pour permettre, dans le respect de la législation, de partager les collections de livres dans l'ensemble de l'Union européenne et au-delà de ses frontières?

Does the Council agree that remedying this state of affairs would entail changing international copyright law in order to let people legally share collections of books across the European Union and beyond?


Je dois vous dire que, si nous voulions sérieusement que cette déclaration dépasse la rhétorique, pour devenir réalité, il faudrait changer radicalement notre approche et le contenu de notre politique dans cette institution et à travers les institutions de l’Union européenne.

I have to say to you that, if we were serious about making that more than rhetoric – making that reality – it would in fact require a radical step change in our approach and in the content of our policy in this institution and across the institutions of the European Union.


Le citoyen ordinaire ne peut pas s'exprimer à la Chambre des communes pour dire que, à son avis, le projet de loi n'est pas acceptable, qu'il n'est pas bon et qu'il faudrait changer ceci et cela.

As elected representatives, we have the right in this House of Commons to debate bills, vote on them and decide whether to pass them or not. Ordinary citizens cannot come to the House of Commons and say that they do not think a certain bill is acceptable, that it is bad and that this or that provision must be changed.


Il faudrait changer la façon de faire les opérations.

We have to change the way things are done.


Je crois, honorables sénateurs, qu'il faudrait changer un peu la façon de faire les choses à l'occasion du départ d'un sénateur.

I believe, honourable senators, that the way things are done when someone leaves the Senate should be changed somewhat.


Si nous devions suivre la proposition d’amendement 35 de M. Cappato en vue de modifier ce genre de services de messagerie électronique, cela supposerait de changer l’ensemble du système informatique : il faudrait passer alors du système pop-3 dont presque tout le monde dispose en Europe, au système e-map qui n’est offert que par un seul fournisseur d’accès aux États-Unis.

If we were to adopt the proposal of Amendment No 35 by Mr Cappato to change e -mail services of this kind, the entire computer system would need to be changed. Indeed, we would then need to change over from the POP 3 system, which nearly everyone in Europe has, to the e -map system which is offered by only one American provider.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudrait changer ->

Date index: 2025-08-03
w