Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brunir
Devenir exigible pour quelqu'un
Faire revenir
Il faudra bien en arriver là
Mettre en palier
Mettre en vol horizontal
Passer
Remettre en position initiale
Revenir
Revenir au format précédent
Revenir au jeu
Revenir au premier format
Revenir de droit à quelqu'un
Revenir en palier
Revenir en vol horizontal
Revenir sur sa décision
Revenir à quelqu'un
Réarmer
Si vous voulez revenir
Stabiliser
être dévolu à quelqu'un

Traduction de «qu’il faudra revenir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mettre en palier | mettre en vol horizontal | revenir en palier | revenir en vol horizontal | stabiliser

to level off




revenir au format précédent [ revenir au premier format ]

repeat length


être dévolu à quelqu'un | revenir à quelqu'un | devenir exigible pour quelqu'un | revenir de droit à quelqu'un

accrue to someone




réarmer | remettre en position initiale | revenir

to reset


droit de quitter tout pays, y compris le sien, et de revenir dans son pays

right to leave any country, including one's own, and to return to one's country






revenir sur sa décision

to reverse one's first decision | to revoke one's decision
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, si la gestion des frontières extérieures a connu d'importantes améliorations, il faudra davantage de temps pour que certaines des mesures préconisées dans la feuille de route «Revenir à l'esprit de Schengen» soient entièrement mises en œuvre et portent leurs fruits.

Furthermore, despite important improvements in the management of the external borders, some of the actions identified by the "Back to Schengen" Roadmap require more time to be fully implemented and to deliver the expected results.


Actuellement, s'il y a des problèmes, il faudra revenir au Parlement pour en débattre et pour essayer de convaincre les députés des autres partis.

If there are any problems, we need to debate them in Parliament to try to convince members from the other parties.


Des avancées majeures ont été régulièrement accomplies dans les domaines mentionnés dans la feuille de route «Revenir à l'esprit de Schengen», mais il faudra encore du temps pour que les mesures prévues soient pleinement appliquées et portent leurs fruits.

Despite the steady and important progress in the fields identified by the "Back to Schengen" Roadmap, these actions still need time to be fully implemented and deliver the expected results.


Cela signifie qu’il faudra revenir sur le sujet de la liberté d’accès à l’internet, de la neutralité du Net, de la manière dont, dans une société ouverte comme la nôtre l’est aujourd’hui, un certain nombre d’accès aux connaissances et à l’information doivent être libres de droits et libres d’accès.

This means that we will have to return to the subjects of freedom of internet access, net neutrality and the way in which, in an open society such as ours today, there should be a certain level of free access to knowledge and information.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que nous devons éviter de maintenir un modèle non viable, de sorte qu’il nous faudra revenir, à un moment donné, à un modèle viable.

I think that we should not keep an unsustainable model so at a certain moment, we have to come back to sustainability.


(FR) Il me faudra revenir devant M. Burke pour lui donner des réponses plus complètes parce qu'à ce stade, je n'ai pas d'éléments sur les évolutions des propositions des États membres sur le budget 2009 proprement dit.

− (FR) I will have to come back to Mr Burke to give him fuller replies, because for the moment I do not have information on Member States’ proposals concerning the 2009 budget.


Il ne sera pas clos avec l'adoption de ce rapport, qui laisse encore quelques questions ouvertes, sur lesquelles il nous faudra revenir sans doute dans un avenir proche.

It will not end with the adoption of this report, which still leaves some questions unanswered, and which we will undoubtedly have to come back to in the near future.


Si les producteurs se mettent à tricher en matière d’étiquetage et qu’ils essayent d’éluder le problème en vendant de la vodka non traditionnelle en tant que vodka ordinaire, il faudra revenir sur ce problème, car ce n’est pas admissible.

If producers begin to cheat where labelling is concerned and try to evade the issue and sell non-traditional vodka as ordinary vodka, we shall have to come back to this issue, as it is not intended that they should do that.


Elle indique qu’il faudra revenir sur cette question de manière à doter l’UE des moyens d’agir de manière cohérente et crédible en cas de crise d’approvisionnement.

She indicates that this question must be addressed again in order to give the EU the means to react coherently and credibly in the event of a supply crisis.


En toute logique, il faudra revenir sur cette question quand le Sénat sera saisi de la prestation pour aînés, ce qui, sauf erreur, devrait se produire au cours du deuxième trimestre de 1998.

It sounds to me to be a question that can be considered quite logically when the so-called " Seniors Benefit" is before the Senate which, as I understand it, will be some time in the second quarter of 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il faudra revenir ->

Date index: 2021-01-09
w