Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite

Traduction de «qu’il fallait surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since




surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, il semblait d'abord oublier l'ALENA en disant qu'il fallait surtout se préoccuper de régler les problèmes Québec-Canada, mais à la fin, il s'est rattrapé en disant qu'à court terme, très rapidement, il fallait penser en termes de l'ALENA, c'est-à-dire inclure le Mexique.

Indeed, while he seemed at first to forget about NAFTA by saying that, above all, we ought to address the Quebec-Canada issues, he ultimately made up for it by saying that, on the short term, quite hastily, we should think in terms of NAFTA, that is include Mexico.


Il m'a répondu qu'il ne fallait surtout pas recommander cela et qu'il fallait qu'ils soient nommés à partir d'une liste neutre.

He said, oh, heaven forbid; we always recommend that they be from a neutral list.


Au début de ma carrière d'avocate, l'associé principal de mon cabinet, qui avait été juge à la Cour suprême, me disait : « Lorsque j'envoyais quelqu'un en prison, je disais toujours qu'il ne fallait surtout pas jeter la clé parce que cette personne reviendrait un jour dans la société et qu'il fallait se demander quel genre de personne elle serait devenue à ce moment-là».

When I was a young lawyer, my senior partner would always tell me, because he had been a Supreme Court justice: " When I used to send somebody to prison, I always used to say we don't throw the key away when we send that person to jail. That person will come out and again be in society, and what kind of person will that person be?"


Le Portugal a souligné qu’il fallait surtout garantir la bonne transposition de la directive dans tous les États membres.

Portugal stressed the importance of guaranteeing that the Directive was correctly transposed in all Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Portugal a souligné qu’il fallait surtout garantir la bonne transposition de la directive dans tous les États membres.

Portugal stressed the importance of guaranteeing that the Directive was correctly transposed in all Member States.


Il ne fallait surtout pas que cela traîne. Alors pourquoi, dans le cas du financement promis à Bombardier, le gouvernement fédéral se traîne-t-il les pieds de façon aussi évidente?

So why, when it comes to the funding promised to Bombardier, is the federal government so obviously dragging its feet?


Premier principe: le projet de directive avait un champ d’application qu’il ne fallait surtout pas élargir, en particulier pour ne pas ouvrir à nouveau le débat sur la recherche sur les cellules souches embryonnaires, voire sur l’IVG.

The first principle was that the draft directive had a scope that should not, above all, be extended, in particular so as not to reopen the debate on embryonic stem cell research, or even on voluntary abortion.


Alors que le «mot commençant par un F» était autrefois tabou et qu'il ne fallait surtout pas le prononcer, il ne se passe aujourd'hui pas un jour sans qu'on ne nous parle de fédération.

We have moved on from the days of the infamous "F" word that was strictly taboo, and now hardly a day passes without some mention of a federation.


De nombreuses personnes ont déjà signalé qu"il nous fallait surtout garantir l"exercice de la libre concurrence, que si nous exigions une chose des producteurs européens, il fallait pouvoir appliquer les mêmes normes aux producteurs extra-européens.

It has already been pointed out from various quarters that our first priority is to guarantee fair competition, that if we demand something of the European producers, we can also demand the same standards of producers outside Europe.


Il fallait surtout de renforcer davantage les capacités administratives.

Most importantly, administrative capacities still had to be strengthened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il fallait surtout ->

Date index: 2022-07-28
w