Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir
Aboutir au paiement d'une amende
Stress

Vertaling van "qu’il convient d’aboutir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. Pour déterm ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]


Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibilité à intégrer des stimuli et une désorientation. Cet état peut être suivi d'un retrait croissant vis-à-vi ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surrounding situation (to th ...[+++]


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

they shall endeavour to ensure that the reduction shall amount to...


procédure permettant d'aboutir à une révision de ces traités

procedure enabling those treaties to be revised




aboutir au paiement d'une amende

be enforced by a monetary penalty
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il convient de noter d'emblée qu'une mesure législative obligeant les titulaires à octroyer une licence communautaire pourrait aboutir à une licence obligatoire.

At the outset, it should be noted that a legislative measure, which would require rightholders to grant a Community-wide licence, could amount to a compulsory licence.


1. se félicite que l'Albanie ait obtenu le statut de pays candidat; souligne qu'il convient de considérer cette étape comme une incitation à poursuivre les efforts de réforme; exprime son soutien indéfectible au processus d'intégration de l'Albanie à l'Union européenne; estime qu'il est nécessaire de prendre des mesures concrètes et de faire preuve d'un engagement politique dans la durée pour consolider la transformation démocratique et poursuivre avec succès les réformes inhérentes au processus d'adhésion à l'Union européenne; encourage l'Albanie à aboutir à des rés ...[+++]

1. Commends Albania for obtaining candidate country status; stresses that this should be seen as an encouragement to intensify the reform efforts even more; expresses its continuous support for Albania’s EU integration process; believes that concrete measures and sustained political commitment to implementing them are necessary to address the challenges of successfully consolidating democratic transformation and pursuing EU-related reforms; encourages Albania to establish a solid track record with regard to such reforms;


Il convient de fixer les conditions d’utilisation de la télédétection pour les contrôles sur place et de prévoir la réalisation de contrôles sur le terrain dans les cas où la photo-interprétation ne permet pas d’aboutir à des résultats clairs.

The conditions for the use of remote sensing for on-the-spot checks should be laid down and provision should be made for field checks to be carried out in all cases where photo-interpretation does not lead to clear results.


Il s’agit donc d’un acte très délicat, ce qui me donne à penser qu’il convient d’aboutir le plus rapidement possible. Tous les droits du Parlement sont respectés dans ce rapport.

It is therefore a very delicate act, which is why I think that the right thing to do is to get through it as soon as possible. All Parliament’s rights are met in this report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il convient, pour aboutir à une forme plus dynamique d’échanges transfrontaliers et, en conséquence, à une intégration réussie du marché intérieur capable d’influencer positivement la compétitivité européenne, d’une part, d’améliorer l’éducation et la sensibilisation des citoyens à leurs droits et à leurs obligations et, d’autre part d’encourager les entreprises à adopter une attitude plus responsable.

Increasing education and awareness of both their rights and obligations, as well as a responsible attitude on the part of companies, will contribute to a more dynamic form of cross-border trade and, as a result, to the close integration of the internal market, with an impact on European competitiveness.


54. estime qu'il convient d'aboutir à des propositions concrètes en ce qui concerne l'amélioration de la gestion et du contrôle des dépenses communautaires, voire une certaine harmonisation de certains aspects, et propose que le Parlement accorde à la Commission, lors de la prochaine procédure budgétaire, les ressources nécessaires pour la réalisation d'une étude;

54. Takes the view that tangible proposals should be produced with regard to improving the management and control of Community spending and, indeed, for some aspects, a degree of harmonisation, and proposes that, during the forthcoming budgetary procedure, Parliament should give the Commission the resources needed to undertake a study;


Il convient de souligner qu’il existe également, de manière plus générale, une demande latente qui ne transparaît pas dans le nombre de demandes présentées, car, dans certains cas, un besoin réel de financement peut ne pas aboutir à une demande (en raison de difficultés à trouver un cofinancement, par exemple).

It should be noted that there is also a latent demand more generally, which is not reflected in the number of submitted applications, as in some cases, an actual need for funding may not result in an application (for example, due to difficulties in acquiring the matching funding).


Il convient de fixer les conditions d'utilisation de la télédétection concernant les contrôles sur place et de prévoir la réalisation de contrôles physiques dans les cas où la photo-interprétation ne permet pas d'aboutir à des résultats clairs.

The conditions for the use of remote sensing for on-the-spot checks should be laid down and provision should be made for physical checks to be carried out in cases where photo-interpretation does not lead to clear results.


Il convient d'aboutir à une coordination fructueuse dans l'intérêt du développement de l'union économique et monétaire et d'une communauté dans ce domaine en vue de créer un plus grand nombre d'emplois.

There must be real liaison here in the interests of the further development of European Economic and Monetary Union, and also a shared position in this area in the interests of increasing employment.


Le sénateur Lynch-Staunton: Enfin, le président du comité ne convient-il pas que les discussions pourraient être accélérées et aboutir à une conclusion satisfaisante si ce projet de loi n'était pas adopté?

Senator Lynch-Staunton: Finally, would the chairman of the committee agree that the discussions might be accelerated and come to a speedier satisfactory conclusion if this bill were not passed?




Anderen hebben gezocht naar : aboutir     aboutir au paiement d'une amende     stress     qu’il convient d’aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il convient d’aboutir ->

Date index: 2025-01-12
w