Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après l'entrée en vigueur de la présente loi
Dorénavant
Désormais
Ton avenir t'appartient
à l'avenir

Vertaling van "qu’il appartient dorénavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
après l'entrée en vigueur de la présente loi | dorénavant

hereafter


désormais [ dorénavant | à l'avenir ]

henceforth [ henceforward | in future ]


il appartient à la Cour d'apprécier le bien-fondé du ...

it shall be for the Court to determine whether ... is well founded


...le droit au dessin ou modèle communautaire leur appartient en copropriété.

...the right to the Community design shall belong to them jointly.


mentions ou marques permettant d'identifier le lot auquel appartient une denrée alimentaire

indications or marks identifying the lot to which a foodstuff belongs


Programme national : Une carrière en tourisme, le choix vous appartient

National Tourism Career Awareness Programme


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Finestone: Puisque dorénavant la responsabilité appartient au Bureau de la concurrence, celui-ci a-t-il le droit d'agir comme vous le faisiez en vertu de l'ancienne loi?

Senator Finestone: At present the responsibility lies with the Competition Bureau, do they have the right to act as you did in the old legislation?


10. rappelle qu'une première série de discussions sur les priorités budgétaires a déjà été engagée au sein du Parlement sous la forme d'une large consultation de ses commissions spécialisées par le rapporteur général du budget 2012; met l'accent sur le fait qu'il appartient dorénavant à chaque commission d'ajuster la procédure dans son domaine respectif de compétence afin d'identifier les priorités tant positives que négatives du budget 2012;

10. Recalls that a first round of discussions on budgetary priorities has already started in Parliament in the form of the extensive consultation of its specialised committees by its general rapporteur for the Budget 2012; emphasises that the process must now be fine-tuned in each committee for its respective field of competence so as to identify the positive and negative priorities for the Budget 2012;


10. rappelle qu'une première série de discussions sur les priorités budgétaires a déjà été engagée au sein du Parlement sous la forme d'une large consultation de ses commissions spécialisées par le rapporteur général du budget 2012; met l'accent sur le fait qu'il appartient dorénavant à chaque commission d'ajuster la procédure dans son domaine respectif de compétence afin d'identifier les priorités tant positives que négatives du budget 2012;

10. Recalls that a first round of discussions on budgetary priorities has already started in Parliament in the form of the extensive consultation of its specialised committees by its general rapporteur for the Budget 2012; emphasises that the process must now be fine-tuned in each committee for its respective field of competence so as to identify the positive and negative priorities for the Budget 2012;


Ce compromis minimal est décevant pour nous, particulièrement parce qu’il appartient dorénavant à chaque État en particulier de décider si, oui ou non, il accepte l’accord en matière de protection du climat.

This minimal compromise is disappointing for us, particularly since it is now up to each individual State to decide whether or not to accept the agreement on climate protection goals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le temps de la falsification grossière, facilement identifiable, des produits de luxe appartient dorénavant au passé.

The times of crude imitations of easily recognisable luxury products are now over.


Il appartient dorénavant aux États membres de tirer pleinement parti de l'occasion qui leur est offerte».

It is now up to Member States to take full advantage of this opportunity”.


De plus, « Compte d'assurance-emploi » est remplacé par « Compte d'assurance-chômage », de sorte qu'on donne dorénavant l'argent aux chômeurs à qui il appartient.

In addition, the “Employment Insurance Account” is replaced by the “Unemployment Insurance Account”, so that henceforth these monies are given to the unemployed to whom they belong.


Dans un champ de juridiction qui appartient aux provinces, dorénavant, dans l'esprit du nouveau gouvernement, dans l'esprit de partage semble-t-il, ils peuvent avoir une compensation financière, à condition de convaincre le ministre que les effets du programme sont semblables ou les mêmes-c'est l'expression utilisée-que ceux du programme fédéral.

This act provides for the possibility of opting out. Yes, but ``only if the province satisfies the Minister-that is the Minister of Human Resources Development, the new super minister of education for Canada-by written notice received by the Minister before the beginning of the loan year in question, that, in relation to the matter in question, the provincial financial assistance plan has substantially the same effect as the plan established by this Act''.


L'effectif militaire très imposant à Edmonton est dorénavant desservi par des aéronefs qui atterrissent à l'Aéroport international d'Edmonton, qui appartient à Transports Canada et que la Edmonton Municipal Airport Authority exploite sous son égide.

The very considerable military presence in Edmonton is now served by aircraft that land at the Edmonton International Airport, which is owned and operated under the aegis of Transport Canada by the Edmonton Municipal Airport Authority.




Anderen hebben gezocht naar : ton avenir t'appartient     dorénavant     désormais     à l'avenir     qu’il appartient dorénavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’il appartient dorénavant ->

Date index: 2022-02-10
w