Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les prévisions du temps et plus encore ...
Pour une économie encore plus innovatrice

Traduction de «qu’envenimer encore plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le dia ...[+++]

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).




Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


Les prévisions du temps et plus encore ...

The Weather and Much More


Pour une économie encore plus innovatrice

Building a More Innovative Economy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le conflit s'est envenimé depuis le mois de mars. Il nous oblige aujourd'hui encore à débattre de cette question, à la veille de ce qui pourrait être une intervention plus agressive de la communauté internationale, pour que Slobodan Milosevic soit un chef d'État qui respecte les engagements de son pays au titre de la Charte des Nations Unies.

The conflict has been degenerating since March, forcing us today to have an eleventh hour debate as the international community prepares for more aggressive action to pressure President Slobodan Milosevic into honouring his country's commitments under the UN charter.


Ce serait la pire chose qui pourrait arriver au Yémen, et cela ne ferait probablement qu’envenimer encore plus les relations dans toute la région.

That would be the worst thing that could happen in Yemen and something that would probably poison relations in the entire region even more.


Ce serait la pire chose qui pourrait arriver au Yémen, et cela ne ferait probablement qu’envenimer encore plus les relations dans toute la région.

That would be the worst thing that could happen in Yemen and something that would probably poison relations in the entire region even more.


Monsieur le Président, comme si la situation au Moyen Orient et en Palestine n’était pas déjà suffisamment compliquée depuis la victoire du Hamas, l’attaque de la prison de Jericho par l’armée israélienne - que nous devons à mon sens condamner - envenime encore la situation et a déclenché une vague de violence aveugle qui a causé du tort aux citoyens et aux intérêts de l’Union européenne et que nous nous devons de condamner avec la plus grande fermeté.

Mr President, I would like to say that, as if the situation in the Middle East and in Palestine following Hamas's victory were not complicated enough, the assault on the Jericho prison by Israeli troops − which I believe we must condemn − makes the situation even more complicated and has unleashed a wave of indiscriminate violence which has harmed European Union citizens and interests and which we must condemn in the strongest terms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est dans le Plateau que ces groupes ethniques s’affrontent, et la situation s’envenime encore plus en raison des inégalités économiques et des flux migratoires.

It is in Plateau that these ethnic groups collide, and the situation is made even more acute by economic inequalities and migratory flows.


Dans sa vision dictatoriale, ce gouvernement, qui s'est montré encore plus centralisateur que celui de Pierre Elliott Trudeau, a passé outre aux ententes établies, et les affrontements ne pouvaient que s'envenimer — tout cela, juste pour une visibilité libérale fédérale et une guerre à finir entre un immigrant québécois prêt à trahir ses concitoyens d'adoption et qui, pour arriver à ses fins et satisfaire sa volonté de pouvoir, s'est fait élire chef de ce gouvernement.

In its dictatorial approach, this government, more centralizing than that of Pierre Elliott Trudeau, circumvented the established agreements, and confrontations could only become more nasty—all for federal Liberal visibility and an outstanding battle with an immigrant to Quebec prepared to betray his adopted fellow citizens, who, for his own purposes and desire for power, got himself elected leader of this government.


Mais s’il est utile et indispensable d’être un bon pompier, je pense qu’il est encore plus indispensable de ne pas verser dans la pyromanie, et je voudrais aborder là la question de l’accès de plus en plus difficile et de plus en plus conflictuel à la ressource pétrolière, question qui a envenimé et aggravé de façon terrible la situation au Darfour depuis quelques années.

While it is useful and essential, however, to be a good fire-fighter, I feel that it is even more essential for us not to lapse into starting fires of our own. I should therefore like to address the subject of access to oil resources, which is becoming increasingly difficult and beset by conflict. It is an issue that has, to terrible effect, been fanning the flames of the situation in Darfur for a number of years.


Dans le contexte où la situation sur le terrain s'envenime de plus en plus, alors que les rebelles poussent leur offensive et que, parallèlement, l'armée ougandaise mène des incursions en territoire zaïrois, ce qui complique encore davantage l'acheminement de l'aide, comment le ministre envisage-t-il maintenant de procéder afin que l'aide humanitaire puisse être acheminée de façon efficace?

Since the situation over there is not getting any better with the new offensive by the rebels and the incursions of the Ugandan Army into the Zairian territory, which makes the dispatching of assistance even more tricky, what does the minister now intend to do to ensure that the humanitarian assistance can be delivered efficiently?


La situation s'envenime encore plus si l'on tient compte, comme il se doit, de l'existence de lois provinciales.

The complications are still further exasperated when one factors in, as one must, the existence of provincial laws as well.


Cependant, maintenir artificiellement le débat sur l'aspect linguistique ne ferait rien d'autre qu'envenimer encore plus les relations entre francophones et anglophones.

However, artificially continuing to focus the debate on the linguistic aspect would do nothing but inflame Anglophone and Francophone relations even further.




D'autres ont cherché : plus encore et     qu’envenimer encore plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’envenimer encore plus ->

Date index: 2021-09-06
w