Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident dû à une misère
Drogue engendrant l'accoutumance
Excès de misère
Indice de la misère fiscale
Misère
Misère affreuse
Misère bronzée
Misère noire
Médicament engendrant la dépendance
Nombre d'enfants engendrés
Revenu d'une vie entière
Revenu engendré pendant une vie
Revenu viager
Réfugié de la misère
Substance engendrant une dépendance
Volume engendré
Zébrine à suspension

Vertaling van "qu’engendrer la misère " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
misère affreuse [ excès de misère | misère noire ]

abject poverty


substance engendrant une dépendance | drogue engendrant l'accoutumance

dependence-producing drug | habit-forming drug


médicament engendrant la dépendance [ drogue engendrant l'accoutumance ]

dependence-producing drug [ habit-forming drug ]




accident dû à une misère

Accident due to destitution


misère [ misère bronzée | zébrine à suspension ]

wandering jew [ wandering-jew | silvery wandering jew ]






revenu d'une vie entière | revenu viager | revenu engendré pendant une vie

lifetime income


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le défi, donc, consiste à miser sur cet aspect positif et à aller de l'avant, pour suivre la direction indiquée dans la déclaration de l'ONU et jeter aux oubliettes la prise de décision unilatérale, qui a engendré une grande méfiance entre les Premières nations et les gouvernements.

The challenge then is how we build on that positive element and go further, to where we match up with where the UN declaration says we must go, and break the old pattern of unilateral decision making, which has created a deep mistrust between First Nations and governments.


La haine engendre la haine et mène à un cycle de violence qui, comme nous l'avons vu ailleurs dans le monde, n'apporte que tristesse et misère.

Hate breeds hate and leads to a cycle of violence which, as we have seen in other parts of the world, leads only to sadness and misery.


Je le dis de tout cœur mais aussi avec l’intime conviction que, tout comme l’embargo n’a fait qu’engendrer la misère et donc la crispation et le durcissement chez les Cubains, l’intégration que nous soutenons ici et la prospérité qui en découlera se traduiront par un assouplissement et une ouverture que nous souhaitons tous et dont nous tirerons tous, surtout le peuple cubain, des bénéfices.

I say that wholeheartedly, but also with the deep conviction that, just as the blockade has produced nothing but poverty and, as a consequence of that, extreme tension and a hardening of the Cuban position, the integration we are supporting here, and the prosperity it will produce, will translate into the détente and openness we all seek and from which all of us, especially the Cuban people, will benefit.


6. invite l'UE à examiner les moyens de soutenir les efforts de l'IGAD pour aider les Somaliens à réaliser la paix et la réconciliation nationale et à mettre fin à une situation qui engendre misère et souffrance parmi la population civile;

6. Calls on the EU to examine ways and means of supporting IGAD"s efforts to assist the Somalis to achieve peace and national reconciliation and to put an end to a situation which is causing much distress and suffering among the civilian population;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. invite l'UE à examiner les moyens de soutenir les efforts de l'IGAD pour aider les Somalis à réaliser la paix et la réconciliation nationale et à mettre fin à une situation qui engendre misère et souffrance parmi la population civile;

6. Calls on the EU to examine ways and means of supporting IGAD’s efforts to assist the Somalis to achieve peace and national reconciliation and to put an end to a situation which is causing much distress and suffering among the civilian population;


4. invite l'UE à examiner les moyens de soutenir les efforts de l'IGAD pour aider les Somalis à réaliser la paix et la réconciliation nationale et mettre fin à une situation qui engendre misère et souffrance parmi la population civile;

4. Calls on the EU to examine ways and means of supporting IGAD's efforts to assist the Somalis to achieve peace and national reconciliation and to put an end to a situation which is causing much distress and suffering among the civilian population;


W. considérant que la pauvreté et la misère sociale peuvent engendrer des atteintes aux droits de l'homme dans l'UE,

W. whereas poverty and social deprivation in the EU can lead to human rights violations,


Ce sont les problèmes que nous avons ici, la pauvreté, la misère, qui engendrent parfois la criminalité et nous devons combattre ces problèmes à leur base même.

Poverty and adversity-problems we have here in Canada-sometimes lead to crime, and we must fight these problems at their very root.


En terminant, pour que la société soit réellement gagnante au décompte final, je crois qu'il faut miser autant sur la victime que sur l'agresseur parce qu'on ne comptabilise pas les coûts engendrés lorsqu'on reçoit, 20 ans plus tard, les victimes pour tentative de suicide.

In closing, in order for society to be the real winner in the final analysis, I think we have to focus more on the victim rather than the attacker, because we are not counting the costs that are engendered 20 years later when we see the victims as a result of a suicide attempt.


Pour que la société soit réellement gagnante au décompte final, je crois qu'il faut miser autant sur la victime que sur l'agresseur, parce qu'on ne comptabilise pas les coûts engendrés lorsqu'on reçoit, 20 ans plus tard, la victime pour tentative de suicide.

At the end of the day, for society to be the real winner, I believe that we must focus just as much on the victim as on the aggressor, because we do not tally up the cost when, 20 years later, we treat the victim who has attempted suicide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’engendrer la misère ->

Date index: 2025-07-03
w