Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artichaut sauvage
Chardon Notre-Dame
Chardon argenté
Chardon-Marie
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
LFH
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Silybe
Silybe de Marie
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "qu’en 1916 notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Loi fédérale du 22 décembre 1916 sur l'utilisation des forces hydrauliques [ LFH ]

Federal Act of 22 December 1916 on the Use of Hydraulic Power | Water Rights Act [ WRA ]


chardon-Marie | chardon Notre-Dame | chardon argenté | artichaut sauvage | silybe de Marie | silybe

milk thistle | lady's thistle | St. Mary's thistle | holy thistle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le député de Winnipeg-Nord sera heureux d’apprendre qu’en 1916, notre province, le Manitoba, a été la première à adopter une Loi sur la pension des mères, qui garantissait un petit revenu aux veuves, aux divorcées et aux femmes abandonnées qui avaient des enfants à élever, toutes ces femmes étant considérées comme faisant partie des pauvres dignes d’être aidés.

The member for Winnipeg North will be pleased to hear that in 1916, Manitoba, our home province, was the first province to pass a Mothers' Pension Act to provide a small but assured income to widows and divorced or deserted wives with children to support, deemed the worthy poor.


C'est une reproduction de la masse et elle orne notre Chambre une fois par année, la date anniversaire d'un jour triste de notre histoire, en l'occurrence le 3 février 1916, le jour du grand incendie.

It is a replica of the mace and it adorns our chamber once a year, on the anniversary of a sad day in our history, February 3, 1916, the day of the great fire.


J'espère que notre mouvement donnera au Congrès l'élan nécessaire pour entreprendre une action immédiate visant à abroger la loi antidumping de 1916 et clôturer toutes les affaires pendantes».

I hope that our move will give the impetus for immediate action by Congress to repeal the 1916 Anti-Dumping Act and terminate all pending cases".


que les recensements de 1911 et 1916 soient soustraits au régime prévu par le projet de loi S-13 pour les recensements ultérieurs de 1921 à 2001, et que ces deux recensements soient rendus publics sans restriction après une période de 92 ans, selon le libellé de l'amendement présenté à l'annexe de notre mémoire.

that the 1911 and 1916 censuses be removed from the proposed regime set forth in Bill S-13 for the later censuses of 1921 to 2001, and that these two censuses be released without restriction after 92 years, according to the suggested formal wording in appendix a to our brief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Chambre des communes a eu beaucoup de chance que ce collier ait survécu l'incendie de 1916 puisque celui-ci sert de rappel de notre longue tradition parlementaire ininterrompue.

The House of Commons is fortunate that this collar survived the fire of 1916 as it serves as a tangible reminder of our long and unbroken Parliamentary tradition.


w