Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «qu’elles soient modestes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impositions intérieures, de quelque nature qu'elles soient, supérieures à celles qui frappent les produits nationaux similaires

any internal taxation of any kind in excess of that imposed on similar domestic products


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dis ...[+++]

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Union a pris part à ce processus dès le départ, en jouant un rôle très actif, grâce à quoi certaines obligations ont pu être incluses dans le texte de la Convention qui, bien qu’elles soient modestes, constituent un progrès par rapport à d'autres ORGP, et plus particulièrement à la WCPFC.

It has played a very active role, thanks to which some obligations have been included in the text of the Convention which, though modest, are still an improvement on other RFMOs, and more specifically the WCPFC.


Bien que les ajustements en matière de dépenses que nous demandons dans le cadre du Budget supplémentaire des dépenses (B) soient modestes, ils sont nécessaires pour permettre au ministère de tenir des engagements importants et de donner aux Forces canadiennes les outils dont elles ont besoin pour continuer à protéger le Canada et la population canadienne.

While the spending adjustments being sought for supplementary estimates (B) are modest in nature, they are necessary in order for the department to deliver on important commitments and to give the Canadian Forces the tools they need to continue protecting Canada and Canadians.


20. fait observer que, en dépit des modifications apportées au règlement financier, les dispositions de celui-ci relatives aux marchés publics restent excessivement lourdes pour les institutions de petite taille telles que le Comité économique et social européen, en particulier pour ce qui est des appels d'offres relatifs à des marchés de valeur modeste; invite la Commission, lorsqu'elle effectuera les travaux préliminaires préalables à l'élaboration de futures propositions de modification du règlement financier, à consulter largemen ...[+++]

20. Notes that, despite amendments to the Financial Regulation, its rules on procurement are still excessively cumbersome for smaller institutions, such as the EESC, especially in relation to tenders for contracts for relatively small amounts; invites the Commission - when carrying out its preliminary work prior to drawing up any future proposals for amendment to the Financial Regulation - to consult extensively with the Secretary-General of the EESC and its administration in order to ensure that their concerns are fully taken into account in the final d ...[+++]


16. fait observer que, en dépit des modifications apportées au règlement financier, les dispositions de celui ci relatives aux marchés publics restent excessivement lourdes pour les institutions de petite taille telles que le Médiateur, en particulier pour ce qui est des appels d'offres relatifs à des marchés de valeur modeste; invite la Commission, lorsqu'elle effectuera les travaux préliminaires préalables à l'élaboration de futures propositions de modification du règlement financier, à consulter largement le Secrétaire général du ...[+++]

16. Notes that, despite amendments to the Financial Regulation, its rules on procurement are still excessively cumbersome for smaller institutions, such as the Ombudsman, especially in relation to tenders for contracts for relatively small amounts; invites the Commission - when carrying out its preliminary work prior to drawing up any future proposals for amendment to the Financial Regulation - to consult extensively with the Secretary General of the Ombudsman and its Secretariat in order to ensure that their concerns are fully taken into account in the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eh bien, j'ai constaté, chers collègues — et je le dis sincèrement — depuis les 12 années que je suis ici, que bien sûr, quoi qu'il en soit, même d'une façon bien modeste, nous pouvons faire une différence; nous pouvons changer les choses, si modestes ou si importantes qu'elles soient.

Well, I have found, colleagues and I say this sincerely in the last 12 years or so that I've been here, that indeed, no matter what, even in a small, minute way, we can make a difference; we can make changes, as small as they may be or as large as they may be.


Les cérémonies, qu'elles soient modestes ou extravagantes, nous incitent à la réflexion.

Ceremonies, no matter how humble or extravagant, prod us into reflection.


6. recommande à la Commission (suppression) de favoriser des stratégies de réforme et de privatisation qui associent largement les investisseurs locaux, et de vouer une attention particulière aux solutions modestes et décentralisées élaborées dans les pays en développement et dont les bénéficiaires sont les petites et moyennes entreprises (PME) ainsi que les micro-entreprises, qui apportent une contribution essentielle au développement économique de ces pays ainsi qu'à la création d'emplois et à l'accroissement du revenu national, tandis que les solutions "à grande échelle", dont l'objectif est la reprise d'entreprises publiques par des ...[+++]

6. Recommends that the Commission strive towards reform and privatisation strategies which substantially involve domestic investors and that it should devote particular attention to "small" decentralised solutions which are worked out by developing countries and whose beneficiaries are small and medium-sized undertakings and micro-enterprises, which play an essential part in the economic development of developing countries, create many of the jobs and generate a substantial proportion of national income, whereas "large-scale" solutions which seek to bring about take-overs of State-owned enterprises by multinational corporations and group ...[+++]


6. recommande à la Commission, quand une privatisation est décidée par un État, de recommander qu’elle se fasse si possible en y associant autant que faire se peut les investisseurs locaux, et de vouer une attention particulière aux solutions modestes et décentralisées élaborées dans les pays en développement et dont les bénéficiaires sont les petites et moyennes entreprises (PME) ainsi que les micro-entreprises, qui apportent une contribution essentielle au développement économique de ces pays ainsi qu’à la création d’emplois et à l’accroissement du revenu national, tandis que les solutions "à grande échelle", dont l’objectif est la rep ...[+++]

6. Recommends that, when a country decides to carry out a privatisation, the Commission should advise that it be done if possible by substantially involving domestic investors and that it should devote particular attention to ‘small’ decentralised solutions which are worked out by developing countries and whose beneficiaries are small and medium-sized undertakings (SMUs) and micro-enterprises, which play an essential part in the economic development of developing countries, create many of the jobs and generate a substantial proportion of national income, whereas ‘large-scale’ solutions which seek to bring about take-overs of State-owned ...[+++]


La Commission est déterminée à développer son programme de coopération à l'appui du dialogue sur les droits de l'homme. Elle pense que ses initiatives pourraient avoir un effet multiplicateur, bien qu'elles soient d'une envergure modeste. Ses programmes visent à fournir un savoir-faire et des exemples utiles de bonnes pratiques aux bénéficiaires chinois.

The Commission is committed to developing its co-operation programme in support of the human rights dialogue, and believes in the potential knock-on effect of its initiatives which, although modest in scale, are designed to provide useful know how and examples of best practices to Chinese beneficiaries.


Bien que leurs fonds permanents soient modestes, elles peuvent donner accès aux fonds plus complets des grands centres.

Though they may have smaller permanent collections, they are able to offer access to more comprehensive collections from larger centres.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     qu’elles soient modestes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles soient modestes ->

Date index: 2024-06-07
w