Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles puissent reprendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le même temps, elle expose les mesures que la Grèce doit encore prendre pour que les transferts en provenance d'autres États membres dans le cadre du règlement de Dublin puissent reprendre à l'avenir, et rend compte des contrôles temporaires effectués aux frontières intérieures de l'espace Schengen en vertu de la recommandation du Conseil du 12 mai 2016.

At the same time, it is outlining the steps still needed to be taken by Greece in view of a future resumption of Dublin transfers from other Member States while also reporting on the temporary border controls carried out at internal Schengen borders under the Council recommendation of 12 May 2016.


Un droit réversif. Eh bien, les provinces ont un droit de reprise sur les terres et elles conservent ce droit de manière à ce qu'elles puissent reprendre des terres à des fins publiques.

Well there's a right of resumption that the provinces have over lands and they keep that so they can take lands for public purposes.


Au stade actuel, nous devrions plutôt diriger notre attention sur la prévention et l’élimination des effets négatifs sur ces personnes en faisant tout ce qui est possible pour les aider dans leur réintégration sociale, afin qu’elles puissent reprendre une vie normale et mener une vie civile décente avec leur famille.

Our attention should rather at this stage be focused especially on the prevention and elimination of negative effects on these people, putting all possible efforts into assisting these people in their social reintegration, so that they can get back to normal life and lead a decent civilian life with the families.


Les mères doivent être protégées de façon à ce qu'elles puissent reprendre leur travail en temps utile tout en s'occupant correctement de leurs familles, et nous devons veiller à ce que ces arrangements soient traités avec le même sérieux dans toute l'Europe.

Mothers must be protected in such a way that they can return to their place of work in due course and take care of their families properly, and we must place great emphasis on making sure these arrangements are treated equally seriously throughout Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons donc veiller à ce que l’emploi des femmes se trouvant dans cette situation soit protégé pendant 12 mois, de sorte qu’elles puissent réorganiser leur vie familiale au moment de reprendre le travail, les formations et les nouvelles habitudes.

We therefore need to ensure the following: their job must be protected for 12 months so that they can reorganise their domestic life on returning to work, training and new routines.


Lorsque nous avons 200 avocats travaillant à temps plein pour le ministère de la Justice qui contestent les réclamations, au lieu de dépenser un montant comparable en indemnité pour les victimes afin qu'elles puissent reprendre le train de leur vie, il y a quelque chose qui cloche profondément et terriblement avec le mécanisme de règlement des différends (1135) M. Roger Valley (Kenora, Lib.): Madame la présidente.

When we have 200 full-time lawyers working for the Department of Justice fighting claims, rather than spending a comparable amount of money compensating abuse victims so they can get on with their lives, then something is fundamentally and horribly wrong with the dispute resolution system (1135) Mr. Roger Valley (Kenora, Lib.): Madam Chair.


Mme Monique Guay (Laurentides, BQ): Monsieur le Président, la ministre de la Coopération internationale nous affirmait dernièrement que le gouvernement canadien, même avant les événements du 11 septembre, venait en aide aux femmes afghanes afin qu'elles puissent reprendre leur place dans la société.

Ms. Monique Guay (Laurentides, BQ): Mr. Speaker, recently, the Minister for International Cooperation told us that even before September 11, the Canadian government was helping Afghani women reintegrate their place into society.


16. invite les États membres à œuvrer, au sein de l'ONU, pour que le mandat de l'ONU soit reconduit et pour qu'unités de maintien de la paix et forces de police civiles restent dans le pays jusqu'à ce que les forces armées du Timor oriental et la police puissent reprendre elles-mêmes une grande partie des missions considérées;

16. Calls on the Member States to take action in the UN to ensure that the UN's mandate is extended and that peacekeeping units and civilian police units remain in that country until East Timor's own armed forces and police can take over a large proportion of these tasks themselves;


16. invite les États membres de l'Union européenne à œuvrer, au sein de l'ONU, pour que le mandat de l'ONU soit reconduit et pour qu'unités de maintien de la paix et forces de police civiles restent dans le pays jusqu'à ce que les forces armées du Timor oriental et la police puissent reprendre elles-mêmes une grande partie des missions considérées;

16. Calls on the Member States of the EU to take action in the UN to ensure that the UN’s mandate is extended and that peacekeeping units and civilian police units remain in that country until East Timor’s own armed forces and police can take over a large proportion of these tasks themselves;


Afin qu'elles puissent reprendre leurs activités, ECHO, l'Office Humanitaire de la Communauté européenne leur donnera un appui alimentaire, nutritionel, médical et en semences.

ECHO, the European Community Humanitarian Office, will supply these people with food, nutritional aid, medical aid and seeds to enable them to resume their former activities.




D'autres ont cherché : qu’elles puissent reprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles puissent reprendre ->

Date index: 2021-03-26
w