Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elles puissent choisir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est peut-être la solution pour certaines d'entre elles, mais il faut leur offrir toutes sortes de mesures pour qu'elles puissent choisir celles qui leur conviennent.

It may be the solution for some communities, but there must be a broad selection of measures that people can opt into.


Chaque banque a essayé d'assurer une représentation égale des femmes sur les premières lignes, afin que lorsque des femmes viennent dans nos banques, elles puissent choisir avec qui elles veulent traiter.

Each bank has tried to put an equal representation of women on the front line, so that when women come to our banks, they have a choice of whom they want to deal with.


Massidda et moi-même—sur les primes à accorder aux familles pour qu'elles puissent choisir les écoles où iront leurs enfants.

Massidda and I—on bonuses to be given to families in order for them to choose their children's schools.


Après tout, le gouvernement a affirmé qu'elles pouvaient payer les travailleurs étrangers temporaires jusqu'à 15 p. 100 de moins que les autres, alors on conçoit qu'elles puissent choisir de procéder ainsi.

Maybe these companies do not want to pay enough money, and given that the government has said you can pay up to 15 per cent less wages for these foreign temporary workers, you could understand why they might want to go that route.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle garantit la sécurité des biens et services, ainsi que l'équité et la transparence des marchés, de sorte que les consommateurs puissent choisir en connaissance de cause et que les commerçants véreux soient exclus.

It ensures goods and services are safe and that markets are fair and transparent, so that consumers can exercise informed choice and rogue traders are excluded.


Il leur faut, par conséquent, disposer d'informations neutres et objectives sur les places de marchés électroniques interentreprises, à savoir de données fiables concernant l'importance électronique de celles-ci et les règles en matière d'échange dans ce domaine, pour qu'elles puissent choisir la solution la plus avantageuse à leurs yeux.

As a result, they need neutral and unbiased information about existing B2B e-marketplaces, providing reliable data on their economic importance and the relevant trading rules, in order to decide what is the most advantageous solution for them.


Il leur faut, par conséquent, disposer d'informations neutres et objectives sur les places de marchés électroniques interentreprises, à savoir de données fiables concernant l'importance électronique de celles-ci et les règles en matière d'échange dans ce domaine, pour qu'elles puissent choisir la solution la plus avantageuse à leurs yeux.

As a result, they need neutral and unbiased information about existing B2B e-marketplaces, providing reliable data on their economic importance and the relevant trading rules, in order to decide what is the most advantageous solution for them.


Elles observent en outre que si le régime de compensation de la TVA était supprimé, la distorsion de concurrence résultant du système de la TVA réapparaîtrait: «Le fait que les municipalités ne puissent pas récupérer la TVA sur les fournitures fausserait le facteur d'incitation des autorités municipales lorsqu'elles ont à choisir entre la production de services “en interne” et l'acquisition de services soumis à la TVA auprès de fournisseurs de services privés».

Moreover, they noted that in case the VAT compensation scheme should be phased out, the distortion of competition resulting from the VAT system would be revived: ‘The fact that the municipalities cannot recover VAT on inputs would distort the municipal authorities' incentives when choosing between “in-house” production of services and purchase of services liable for VAT from private service providers’.


En revanche, le projet de règlement n'interviendrait aucunement sur la politique commerciale des banques et le fait que certaines d'entre elles puissent choisir, par exemple, de proposer à leurs clients des "forfaits" incluant la gratuité de certains types d'opération.

However, the draft Regulation would have no bearing on banks' commercial policy or on the fact that some of them might opt, for example, to offer their customers flat-rate charges whereby some types of transaction would otherwise be free of charge.


Ici, il y a séparation entre la législation des contrat et la législation en matière d'insolvabilité externe, car il est important de s'assurer que les parties, bien qu'elles puissent choisir la législation en matière de contrats, ne puissent pas en réalité choisir leur propre législation en matière d'insolvabilité.

There is a separation here between the law of the contract and the external insolvency law, because it is quite important to ensure that parties, though they may choose the law of contract, may not actually choose their own insolvency law.




D'autres ont cherché : qu’elles puissent choisir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles puissent choisir ->

Date index: 2024-03-07
w