Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «qu’elles prennent réellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement ...[+++]

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


La Loi sur les langues officielles: que prévoit-elle réellement?

The Official Languages Act: What Does it Really Say?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Aux fins de la mise en œuvre, de l’application et de l’exécution de la directive 96/71/CE, les autorités compétentes prennent en considération les éléments de fait caractérisant les activités exercées par une entreprise dans l’État membre dans lequel elle est établie, afin de déterminer si elle détache réellement des travailleurs sur le territoire d’un autre État membre dans le cadre de la prestation de services transnationale.

1. For the purpose of implementing, applying and enforcing Directive 96/71/EC the competent authorities shall take into account factual elements characterising the activities carried out by an undertaking in the Member State in which it is established in order to determine whether it genuinely posts workers to the territory of another Member State in the framework of transnational provision of services. performs substantial activities, other than purely internal management and/or administrative activities.


1. Aux fins de la mise en œuvre, de l'application et de l'exécution de la directive 96/71/CE, les autorités compétentes prennent en considération les éléments de fait caractérisant les activités exercées par une entreprise dans l'État dans lequel elle est établie, afin de déterminer si elle exerce réellement des activités substantielles autres que celles relevant uniquement de la gestion interne ou administrative.

1. For the purpose of implementing, applying and enforcing Directive 96/71/EC the competent authorities shall take into account factual elements characterising the activities carried out by an undertaking in the State in which it is established in order to determine whether it genuinely performs substantial activities, other than purely internal management and/or administrative activities.


Aux fins de la mise en œuvre, de l'application et de l'exécution de la directive 96/71/CE, les autorités compétentes prennent en considération les éléments de fait caractérisant les activités exercées par une entreprise dans l'État dans lequel elle est établie, afin de déterminer si elle exerce réellement des activités substantielles autres que celles relevant uniquement de la gestion interne ou administrative.

For the purpose of implementing, applying and enforcing Directive 96/71/EC the competent authorities shall take into account factual elements characterising the activities carried out by an undertaking in the State in which it is established in order to determine whether it genuinely performs substantial activities, other than purely internal management and/or administrative activities.


17. demande que l'Union européenne et ses États membres appliquent réellement le principe de la cohérence des politiques au service du développement dans toutes les mesures qu'ils prennent à l'égard du Burundi, afin qu'elles s'articulent harmonieusement et ne portent pas atteinte à la réalisation des objectifs de réduction de la pauvreté et des objectifs de développement durable;

17. Calls for the EU and its Member States to follow effectively the principle of Policy Coherence for Development in all their actions vis-à-vis Burundi, in order to ensure that they are correctly aligned and do not undermine the objectives of reducing poverty and achieving the SDGs;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis convaincu que pour qu’elles prennent réellement effet, nous devons nous assurer que soit trouvé un accord cohérent entre le Conseil et le Parlement avant Poznan, et nous devons donc éviter les procédures qui rendraient impossible un accord en première lecture.

I am convinced that in order for it to be effective, we must ensure that a constructive agreement is reached between the Council and Parliament before Potsdam, and we must therefore avoid procedures that would render an agreement at first reading impossible.


Dans la grande majorité des cas, on s’attend à ce que les autorités du niveau national et celles du niveau européen travaillent main dans la main, à ce qu'elles échangent les informations, coordonnent leurs travaux et prennent des décisions ensemble (par exemple en ce qui concerne les normes techniques pour l'ensemble du secteur bancaire européen, qui seraient réellement utiles aux banques de toute l’Europe, car celles-ci n’auraien ...[+++]

In the great majority of cases, we expect national and European level authorities to work hand in hand – sharing information, coordinating their work and taking decisions together (for example, on technical standards across the European banking sector so banks don’t have to comply with different standards in different countries: this should be of real use for banks across Europe).


J'aimerais poser une question au député. Si les conservateurs prennent vraiment le registre des armes à feu au sérieux et se préoccupent réellement des préoccupations des régions rurales, pourquoi le projet de loi C-301, un projet de loi du gouvernement, propose-t-il des dispositions autorisant le port de mitraillettes, d'armes de poing et autres armes prohibées, sous le prétexte qu'elles aideront les Canadiens qui vivent en milieu ...[+++]

I would like to ask the member, if the Conservatives are very serious about the gun registry and addressing rural concerns, why does Bill C-301, which is their government bill, bring forward these kinds of provisions that allow machine guns, prohibited weapons and handguns to be carried, under the guise of claiming that they are going to help rural Canadians?


Les partis et le Parlement ont un rôle très fort et très important à jouer. Ils doivent démontrer qu'ils prennent véritablement en considération les points de vue et les opinions et qu'ils modifient réellement les structures pour qu'elles reflètent davantage l'intérêt public (1240) M. Sarkis Assadourian: Trouvons-nous grâce à vos yeux ou non?

Parties and Parliament have a really strong, important role in demonstrating that they do take viewpoints and opinions into strong consideration and are actually changing structures to reflect them, to be more in the public interest (1240) Mr. Sarkis Assadourian: Are we more in your favour or are we not?




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     qu’elles prennent réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles prennent réellement ->

Date index: 2021-05-29
w