Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Qui aurait cru qu'elles pourraient changer le monde?

Vertaling van "qu’elles pourraient changer " (Frans → Engels) :

La Commission pense-t-elle qu’elles vont dans la bonne direction et, si elles sont appliquées, qu’elles pourraient changer la situation financière, que vous avez indiquée comme étant problématique dans le passé?

Does the Commission believe that they are moving in the right direction and, if applied, that they could change the financial situation, which you have indicated has been problematic in the past?


Du point de vue des entreprises, la grande inquiétude relativement à ce cadre de politique que l'on a inscrit dans la loi, est le fait qu'il est extrêmement difficile de planifier la mise en oeuvre parce que les règles ne sont pas claires et que l'on a dit publiquement qu'elles pourraient changer de temps à autre.

The enormous concern, from the point of view of ongoing business, within the framework of the policy as passed into law, is the fact that it's extremely difficult to plan how you're going to implement when the implementation rules are not clear and when there is a statement on record that they could change it from time to time.


Tout ce que je dis ici c'est qu'étant donné que nous avons vu des changements dans ces relations au fil du temps, il serait peut-être utile de faire une analyse plus structurée de la manière dont ces relations ont changé, pourquoi elles ont changé et comment elles pourraient changer à l'avenir.

All I'm suggesting here is that because we've seen changes in those relationships over time, it might be useful to have a more formal analysis of how they've changed, why they've changed, and how they might change in the future.


M. Richard Fraser: À mon avis, elles pourraient changer rapidement, et je parierais sur la Russie.

Mr. Richard Fraser: I think they could change quickly, and I would put my bet on Russia.


J. considérant que les catastrophes naturelles, tels les incendies de forêts de plus en plus fréquents en Europe du Sud, pourraient également posséder une dimension transfrontalière en raison de la vitesse à laquelle elles peuvent se propager à partir de leur point d'origine et de leur capacité à changer de direction de manière inattendue, d'où la nécessité d'efforts et de réactions coordonnés, souples et rapides; que les dégâts q ...[+++]

J. whereas natural disasters such as the increasingly frequent forest fires in southern Europe can have also a cross-border dimension owing to the speed with which they can spread from their original source and their ability to change direction unexpectedly, so that they require flexible, rapid and coordinated response efforts; having regard also to the extensive damage they can cause to property, human life, economic activities and the regional environment,


Elles pourraient aussi aider les consommateurs à changer plus aisément d'assureur.

They could also make it easier for consumers to switch between insurers.


Certaines attitudes pourraient changer au vu du nouveau contexte international - en tout cas, elles devraient.

Attitudes may change with new circumstances – in any case, they have to.


Qui aurait cru qu'elles pourraient changer le monde?

Who would have believed they could change the world?


Il importe donc de souligner que cette communication de la Commission est très diffuse et qu'elle dépend, dans la pratique, d'autres programmes existants, qui poursuivent leurs propres objectifs, car cette initiative se limite à proposer de suivre les progrès dans chaque État membre, sans envisager d'actions qui pourraient effectivement changer la situation actuelle et influencer la future utilisation généralisée de l'Internet.

It is nevertheless important to emphasise that this Commission communication is very loosely defined and, in practice, is dependent on other, existing programmes, which have their own objectives. This initiative, therefore, does little more than propose to monitor the progress made in each Member State, rather than envisaging actions that could actually change the present situation and influence the future direction of widespread Internet use.


Je suppose qu'on a ajouté les termes «religieuse» et «idéologique» à l'ancienne définition de «menace politique» parce qu'on s'est dit que les organisations terroristes pourraient ne pas avoir d'objectif politique dans le sens où on l'entend généralement, qu'elles pourraient avoir des objectifs religieux ou idéologiques, mais pas nécessairement des objectifs politiques qui les amèneraient à vouloir renverser le gouvernement ou à changer le régime.

I presume “religious” and “ideological” were added to the previous definition of political threat because it was understood that terrorist organizations might have no political aims as we would understand them in the usual political discourse, that they might have religious aims or ideological aims but not necessarily political aims in terms of overthrowing the government or changing the regime.


w