Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elles pourraient aider " (Frans → Engels) :

Les mesures adoptées afin d'améliorer la transparence budgétaire et d'ancrer plus fermement la politique budgétaire ont été modestes, alors qu’elles pourraient aider la Turquie à gagner en crédibilité sur les marchés.

Measures to increase fiscal transparency and better anchor fiscal policy were modest, while they could help Turkey to gain credibility in the markets.


Cependant, le député d'en face croit-il vraiment qu'on devrait empêcher une intervention militaire comprenant des frappes aériennes sous prétexte qu'elles pourraient aider l'État islamique en Irak et au Levant à recruter plus de gens?

However, does the member opposite really think that military action, including air strikes, should be withheld because they might generate more recruits for the Islamic State of Iraq and the Levant?


Il a vanté le potentiel de l'Arctique, en soulignant que non seulement ses réserves répondraient aux demandes élevées de la Corée en matière de poisson — alors que les stocks sont en déclin ailleurs — , mais aussi qu'elles pourraient aider le secteur coréen de la pêche à régler ses problèmes financiers.

He extolled their potential to not only meet Korea's high demand for fish when there are declining stocks elsewhere but to rescue the Korean fishing industry from its financial troubles.


Elles pourraient aider à relever l'économie des provinces n'ayant pas les mêmes ressources, les encourager à investir chez elles et à créer une infrastructure leur permettant de développer leurs ressources et de générer des profits qui les aideront à devenir des provinces bien nanties.

They could help bolster the economies of provinces that did not have the same resources, encourage those provinces to invest in their own economies and help them create the infrastructure necessary to develop resources and profits that would turn them into have provinces.


faire en sorte que les banques mettent de côté les fonds nécessaires pour couvrir les risques liés aux prêts qu'elles émettront à l'avenir et qui pourraient devenir non performants; encourager le développement de marchés secondaires où les banques pourront céder leurs PNP à des gestionnaires de crédit et des investisseurs; faciliter le recouvrement des dettes, en complément de la proposition présentée en novembre 2016 sur l'insolvabilité et la restructuration des entreprises; aider les États ...[+++]

Ensuring that banks set aside funds to cover the risks associated with loans issued in the future that may become non-performing. Encouraging the development of secondary markets where banks can sell their NPLs to credit servicers and investors. Facilitating debt recovery, as a complement to the insolvency and business restructuring proposal put forward in November 2016. Assisting Member States that so wish in the restructuring of banks, by providing non-binding guidance – a blueprint – for establishing Asset Management Companies (AMCs) or other measures dealing with NPLs.


Elles pourraient aider, mais je pense que la divulgation publique est plus importante.

Penalties might help, but I think the public release is more important.


Elle vise à évaluer les études et la formation des enseignants dans l’Union européenne (UE) et propose des actions potentielles à l’échelle des pays de l’UE et des approches qui pourraient être adoptées par lUE pour les aider.

It aims to assess teacher education and training in the EU and proposes possible actions at EU country level and how the EU might support them.


À l'avenir, ce sont probablement leurs grandes entreprises clientes qui pousseront le plus les PME à adopter des pratiques socialement responsables. Elles pourraient donc les aider à relever ce défi, à travers des formations, des programmes de tutorat et d'autres initiatives.

In the future, the most significant pressure on SMEs to adopt CSR practices is likely to come from their large business customers, which in return could help SMEs cope with these challenges through the provision of training, mentoring schemes and other initiatives.


Les avantages en termes opérationnels pourraient notamment être les suivants: i) déceler des indices qui, faute de cela, auraient pu passer inaperçus; ii) recommander des modifications dans le déroulement des enquêtes et faire en sorte qu'elles tiennent compte du renseignement; iii) éviter les doubles emplois; iv) aider à établir des liens entre des suspects et v) faciliter l'évaluation conjointe d'enquêtes connexes.

Operational benefits could include: (i) revealing leads that may otherwise go undetected; (ii) recommending changes in the way investigations are carried out and ensure investigations are intelligence based; (iii) avoid duplication; (iv) help establish links between suspects (v) facilitate joint assessment of related investigations.


Il serait utile que vous nous fassiez part de vos recommandations ou que vous demandiez à vos organisations respectives comment elles pourraient aider l'industrie forestière.

It would be helpful if you had recommendations or if you could go back to your organizations and say: How can we help the forest industry?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles pourraient aider ->

Date index: 2025-07-21
w