Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction
Télévision à définition améliorée

Traduction de «qu’elles permettent évidemment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
télévision à définition améliorée | TVDA,elle requiert des antennes fixes et la qualité de l'image est 2 fois celle que permettent les systèmes actuels [Abbr.]

enhanced definition television | EDTV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au contraire, je voudrais également que les décisions-cadres soient naturellement sans préjudice des intérêts essentiels et très spécifiques en matière de sécurité nationale, qui concernent la sécurité interne d’un pays, et qu’elles permettent évidemment d’agir de manière autonome.

By contrast, I should like framework decisions, too, to naturally be without prejudice to very specific national security interests, which concern the internal security of a country, and to naturally enable autonomous action.


Je pense notamment à Europeana, que nous devons continuer à renforcer et à promouvoir. Europeana est à la fois une bibliothèque, une école, une cinémathèque et une archive musicale. Elle respecte évidemment les droits de la propriété intellectuelle tout en permettant à tous les citoyens d’accéder librement à son contenu.

I refer, in particular, to Europeana, which we must strengthen and promote further. Europeana is a library, school, film library and music archive all in one and, of course, it respects intellectual property rights and grants free access to all citizens.


La députée pourrait-elle nous en dire plus quant à l'utilité de ces 4 millions de dollars et au service qu'ils permettent d'offrir? Monsieur le Président, c'est en fait le rapport de 2006 de la vérificatrice générale qui nous a appris que le coût du programme s'élevait à près d'un milliard de dollars en 2005, soit 946 millions, ce qui représente évidemment une somme importante.

Mr. Speaker, it was actually the auditor general's report in 2006 which revealed that the cost of the program had come to close to $1 billion, some $946 million, in 2005.


D’emblée et à chaque fois qu’elle a été amenée à se prononcer dans cette affaire sur d’éventuels engagements du Groupement, la Commission a toujours clairement fait savoir que des engagements permettant l’adoption de mesures ayant un objet ou des effets anticoncurrentiels similaires à ceux des mesures incriminées seraient évidemment inacceptables.

From the outset and every time it took a position on possible commitments by the Groupement the Commission always clearly pointed out that any commitment which would allow the Groupement to take measures with an anti-competitive object or effects similar to those of the measures at issue, would be unacceptable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, en ce qui concerne le placement de produits, il est évidemment bon que cette pratique existe, car elle bénéficie également au secteur de la télévision en lui permettant de recourir à un nouvel instrument pour attirer les annonceurs et compenser la perte de revenus des spots publicitaires télévisés.

First of all, with regard to product placement: it is, of course, to be welcomed that this can be done, as it also benefits the television sector in enabling it to tap into a new instrument in order to attract advertisers and compensate for the loss of income from television commercials.


Il y a évidemment un lien entre développement et migrations. Des centaines de milliers de personnes sont poussées à l’émigration par la misère et il est évident, comme le propose le Front National depuis des années, qu’il faut mettre en œuvre des politiques de développement qui permettent de fixer ces populations dans leur propre pays, parce qu’elles y trouveraient les moyens d’y vivre dignement.

It is quite obvious that there is a link between development and migration: hundreds of thousands of people are forced into emigration by poverty, and it is clear, as the Front National has been saying for years, that development policies are needed that will enable these people to stay in their own countries by giving them the means to live there with dignity.


Il aurait déclaré et je cite: «Évidemment, la viande de poisson et l'huile présentes dans les farines», qui servent à nourrir les poissons vivants, «contribuent à rendre cette nourriture hautement énergisante et favorable à la croissance et à la qualité du poisson, mais elles permettent aussi à des polluants de contaminer la chaîne alimentaire».

He is quoted as saying, " The fish and the oil from the fish meal in feed," that is, feed for the live fish, " serves not only to produce high energy feeds with good growth performance and qualities but also acts as a pipeline for contaminants into the human food chain" .


Je tiens à vous remercier de m'avoir donné le temps d'expliquer brièvement ce qui se passe dans une grande région qui est celle de Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté aussi attentivement que j'ai pu le discours qui vient de nous être donné et, évidemment, je suis très reconnaissant encore une fois à l'égard de nos merveilleux interprètes qui me permettent de comprendre une l ...[+++]

Thank you for this opportunity to explain briefly what is going on in the vast region of Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I listened as carefully as I could to the speech just given and was, of course, very grateful again to our wonderful interpreters who allow me to hear a language that I cannot understand when it comes to me directly from the other person to my ears.


À quoi servent des directives, évidemment extrêmement utiles quand elles sont appliquées, si manifestement, des systèmes techniques existent qui permettent de les contourner ?

Directives are obviously fine if they are applied, but what use are they if there is clearly technology available for by-passing them?


La recherche et développement est importante parce qu'elle ajoute à la connaissance, elle ajoute à la valeur ajoutée, nous permettant évidemment de faire des liens avec l'important secteur des exportations.

Research and development is important because it adds to knowledge, and it adds to value added, obviously enabling us to establish links with the important export sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elles permettent évidemment ->

Date index: 2024-03-02
w