Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle était fermement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces dernières années, l’UE a démontré qu’elle était fermement engagée en faveur du développement durable et a intégré avec succès cette dimension dans bon nombre de politiques.

In recent years, the EU has demonstrated its clear commitment to sustainable development and has successfully mainstreamed this sustainability dimension into many policy fields.


1. condamne à nouveau fermement l'intervention militaire des forces de la coalition en Iraq; réaffirme que cette invasion a violé le droit international et rappelle qu'elle était illégale; souligne que l'effondrement quasi complet de l'État de droit en Iraq et l'essor de l'extrémisme religieux dans le pays ont été les principaux résultats de l'invasion américaine; insiste sur la responsabilité des chefs d'État des États membres de l'Union européenne qui ont participé au sommet des Açores, et notamment celle de José Manuel Durão Bar ...[+++]

1. Reiterates its strong condemnation of the military intervention of the coalition forces in Iraq; reiterates that this invasion violated international law and stresses its illegal character; underlines the fact that the main result of the US invasion of Iraq has been the almost total collapse of the rule of law and the rise of religious extremism in the country; points out the responsibility of the heads of state of EU Member States who participated in the Azores summit, and in particular of the outgoing President of the European Commission Durão Barroso; reiterates its condemnation of this violation of international law; consider ...[+++]


Ces dernières années, l’UE a démontré qu’elle était fermement engagée en faveur du développement durable et a intégré avec succès cette dimension dans bon nombre de politiques.

In recent years, the EU has demonstrated its clear commitment to sustainable development and has successfully mainstreamed this sustainability dimension into many policy fields.


Madame Benita Ferrero-Waldner, commissaire chargée des relations extérieures et de la politique européenne de voisinage, a déclaré «qu’elle était fermement déterminée à aider la population bélarussienne.

The Commissioner for External Relations and European Neighbourhood Policy, Benita Ferrero-Waldner said: “I am deeply committed to helping the people of Belarus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois fermement qu’un pays au fonctionnement démocratique comme Israël a le droit d’adopter des lois pour autant qu’elles ne soient pas contraires au droit international, et cela n’était pas le cas même avec la proposition initiale du gouvernement.

I firmly believe that a democratically functioning country such as Israel has the right to pass laws, as long as they are not contrary to international law, and that was not the case even with the original government proposal.


La Commission propose d’affecter 61,2 millions d’euros à l’éradication de la poliomyélite en Afrique La Commission européenne a confirmé aujourd’hui qu’elle était fermement résolue à contribuer à l’éradication de la poliomyélite dans le monde en annonçant l’engagement de 61,2 Mio € supplémentaires, au titre du Fonds européen de développement, en vue de soutenir les efforts de l’Organisation mondiale de la santé pour éliminer effectivement cette maladie dans 14 pays d’Afrique.

Commission proposes € 61.2 million to eradicate polio in Africa The European Commission has today confirmed its firm commitment to world-wide eradication of polio by announcing its intention to commit a further € 61.2 million from the European Development Fund in support of efforts by the World Heath Organisation to effectively eradicate polio in 14 African countries.


Nous faisons également en sorte qu’en Afrique, les personnes déclarant se soucier vraiment de ce qui se passe au Zimbabwe assument entièrement leurs responsabilités, voient la situation telle qu’elle est, jugent Mugabe à l’aune de ce qu’il est aujourd’hui et non de ce qu’il était voici plusieurs années, et agissent fermement pour entraîner une transition démocratique au Zimbabwe.

We are also making sure that those in Africa who say that they really care about the situation in Zimbabwe fully assume their responsibilities, view the reality of the situation, assess Mugabe, not as he was many years ago but as he is today, and act decisively to bring about democratic transition in Zimbabwe.


Concernant la poursuite de la stabilisation du pays, l'Union a confirmé à de nombreuses reprises depuis le début du processus de Bonn qu'elle était fermement décidée à soutenir la reconstruction du pays.

With regard to further stabilisation of the country, the EU has confirmed many times since the beginning of the Bonn process that it is firmly resolved to support the reconstruction of Afghanistan.


L'Union européenne a déclaré qu'elle était fermement résolue à continuer d'apporter son concours en la matière, sous la forme d'un soutien concret à la qualification et à la formation en général du personnel des organes chargés de la sécurité publique.

The European Union stated its firm intention of continuing to contribute in that area, through its practical support in the fields of qualification and training in general for the staff of the institutions responsible for public security.


considérant aussi que de très nombreuses expériences d'entreprises ayant réussi à réduire de manière importante leur durée du travail attestent de la possibilité ainsi créée, non seulement de maintenir leur nombre de salariés, mais d'en embaucher de nouveaux et que de plus en plus d'études spécialisées soutiennent qu'une politique non contraignante et flexible pourrait donner des résultats considérables si elle était généralisée et fermement appuyée par les pouvoirs publics pour contribuer à une compensation de la perte salariale, si ...[+++]

J. whereas, in addition, the experience of very many companies which have succeeded in considerably reducing their working hours shows that they have been able not only to maintain the number of their employees but also to recruit new ones; whereas an increasing number of specialized studies claim that a flexible, non-mandatory approach could produce important results if it were implemented generally and firmly supported by the authorities by means of compensation for loss of earnings, where such occurs,




D'autres ont cherché : qu’elle était fermement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle était fermement ->

Date index: 2021-07-07
w